Search / G1329
διερμην-εύω G1329
V-PIA-3P  |  6× in 2 senses
interpret, explain; translate (a name)
2. translate (a name) To translate or render a word or name from one language into another. Used specifically of translating the name Tabitha/Dorcas in Acts 9:36 (διερμηνευομένη, passive participle). The multilingual glosses emphasize linguistic translation rather than interpretive exposition: Arabic مترجمة, Hindi अनुवादित होकर, Korean 해석한 대로, Spanish traducida. This sense is distinguished from spiritual/prophetic interpretation by its focus on bilingual equivalence.
COMMUNICATION Communication Interpret Translate
AR["مُتَرْجَمَةٌ"]·ben["অনুবাদ-করলে"]·DE["διερμηνευομένη"]·EN["being-translated"]·FR["interpréter"]·heb["מְתֻרְגֶּמֶת"]·HI["अनुवादित-होकर"]·ID["diterjemahkan"]·IT["interpretare"]·jav["dipuntegesi"]·KO["해석한-대로"]·PT["traduzida"]·RU["переводимая"]·ES["traducida"]·SW["ikitafsiriwa"]·TR["tercüme-edilen"]·urd["ترجمہ-کیا-جاتا-ہے"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. interpret, explain To interpret or explain the meaning of speech, prophecy, or Scripture. Used of interpreting tongues in the Corinthian assembly (1 Cor 12:30; 14:5, 13, 27) and of Jesus expounding the Scriptures on the Emmaus road (Luke 24:27 διερμήνευσεν). All multilingual glosses converge on interpretation/explanation: Arabic يترجم/فسّر, German auslegen, French interpréter, Hebrew מתרגם/פרש, Hindi अनुवाद करे/समझाया, Korean 통역하다/해석하다, Spanish interpretar/interpretó.
COMMUNICATION Communication Interpret Translate
AR["فَسَّرَ","لِيُتَرجِم","يُتَرجِمونَ","يُتَرجِمَ","يُتَرجِمُ"]·ben["অনুবাদ-করুক।","অনুবাদ-করে,","অনুবাদ-করে?","অনুবাদ-করে।","তিনি-ব্যাখ্যা-করলেন"]·DE["auslegen","διερμήνευσεν"]·EN["he-interpreted","he-interprets","he-may-interpret","interpret","let-interpret"]·FR["interpréter"]·heb["יְתַרְגֵּם","מְתַרְגְּמִים","מְתַרְגֵּם","פֵּרֵשׁ"]·HI["अनुवाद-करते-हैं","अनुवाद-करे","समझाया"]·ID["Dia-menjelaskan","hendaklah-menafsirkan.","ia-menafsirkan,","ia-menafsirkan.","menafsirkan?"]·IT["diermeneusen","interpretare"]·jav["nerangaken","nerangna","nerjemahaken?","piyambakipun-nerangaken"]·KO["통역하기","통역하느냐","통역한다면","통역할지니","해석해-주셨다"]·PT["interpretam?","interprete,","interprete."]·RU["истолковал","истолковывает","истолковывал","истолковывают?","пусть-истолковывает"]·ES["interpreta","interpretan","interprete","interpretó"]·SW["aliwafafanulia","anatafsiri","atafsiri","wanatafsiri?"]·TR["o-","yorumladı","yorumlasın","yorumluyor"]·urd["ترجمہ-کرتے-ہیں","ترجمہ-کرے","سمجھایا"]

BDB / Lexicon Reference
διερμην-εύω, interpret, expound, NT+4th c.BC+; translate, Refs:—passive, LXX+1st c.AD+