Buscar / G1311
διαφθείρω G1311
V-AIP-3P  |  6× en 1 sentido
Destruir, corromper, arruinar; causar destrucción total o deterioro moral y físico.
Abarca un amplio espectro que va desde la destrucción física hasta la corrupción moral y la descomposición orgánica; el hilo conductor es la ruina completa. El prefijo δια- intensifica el verbo base φθείρω ('destruir, corromper'), produciendo un sentido de devastación total y penetrante. Pablo contrasta el cuerpo exterior que 'se va desgastando' con la persona interior que se renueva día a día (2 Co 4:16), usando la voz pasiva para el lento deterioro de la carne mortal. En 1 Timoteo 6:5 describe mentes 'corrompidas', moralmente arruinadas. Apocalipsis emplea la voz activa para la destrucción catastrófica: un tercio de las naves es destruido (Ap 8:9), y Dios 'destruirá a los que destruyen la tierra' (Ap 11:18), un notable juego con las formas activa y participial del mismo verbo.

Sentidos
1. Destruir, corromper, arruinar Destruir por completo, corromper o causar deterioro, abarcando ruina física, corrupción moral y degeneración corporal. La voz pasiva en 2 Co 4:16 describe el gradual 'desgaste' de la persona exterior, mientras que 1 Ti 6:5 lo aplica a mentes depravadas y moralmente arruinadas. En Apocalipsis, la voz activa retrata destrucción catastrófica: un tercio de las naves destruido (Ap 8:9) y la promesa escatológica de destruir a los destructores de la tierra (Ap 11:18).
VIOLENCE_CONFLICT Violence, Harm, Destroy, Kill Loss and Destruction
AR["أَن-تُهلِكَ", "المُهلِكينَ", "تُفْسِدُ", "فاسِدي", "فَسَدَتْ", "يَفنى"]·ben["কলুষিত", "ক্ষয়-পেতে,", "ধ্বংস-করার", "ধ্বংস-হল।", "ধ্বংসকারীদের", "নষ্ট-করে"]·DE["verderben", "διαφθείρει"]·EN["destroying", "destroys", "is-decaying", "of-corrupted", "to-destroy", "were-destroyed"]·FR["corrompre", "détruire"]·heb["הַמַּשְׁחִיתִים", "הֻשְׁחֲתוּ", "לְ-הַשְׁמִיד", "מַשְׁחִית", "מֻשְׁחָתִים", "נִשְׁחָת"]·HI["क्षय-हो-रहा-है", "नष्ट-करता-है", "नष्ट-करने-का", "नष्ट-करनेवालों", "नष्ट-हो-गए।", "भरशत"]·ID["dihancurkan.", "merusak", "rusak", "untuk-membinasakan", "yang-membinasakan", "yang-rusak"]·IT["corrompere", "diaphtheirai", "diaphtheirei", "diaphtheirontas", "diephtharmenōn", "diephtharēsan"]·jav["dipunrisak", "karisak,", "ngrisak", "tiyang-rusak", "tiyang-tiyang-ingkang-ngrisak"]·KO["멸망시키는-자들을", "멸망시킬", "썼어진", "파괴되었느니라", "허물어져도", "허물지-않는다"]·PT["de-corrompidos", "destruindo", "foi-destruída", "para-destruir", "se-corrompa"]·RU["была-погублена.", "губящих", "испорченных", "погубить", "портит", "разрушается"]·ES["de-corrompidos", "destruir", "destruye", "fue-destruida", "que-destruyen", "se-corrompe"]·SW["anaharibika,", "haharibu", "kuwaangamiza", "wa-watu-walio-na-akili-zilizoharibika", "wanaoiharibu", "zikaharibika."]·TR["bozar", "bozulmuş", "yok-edenleri", "yok-edildi", "yok-etmek", "yıpranıyorsa"]·urd["برباد-کرنے-والوں", "برباد-کرنے-کا", "برباد-ہوتا-ہے", "تباہ-ہوئی", "خراب", "خراب-کرتا-ہے"]

Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)

Referencia BDB / Léxico
διαφθείρω, future -φθερῶRefs 5th c.BC+, Epic dialect -φθέρσωRefs 8th c.BC+: perfect διέφθαρκα Refs 5th c.BC+:— passive, future διαφθᾰρήσομαι Refs 5th c.BC+; Ionic dialect διαφθερέομαι Refs 5th c.BC+: 3rd.pers. plural pluperfect διεφθάρατο Refs:—destroy utterly, πόλιν Refs 8th c.BC+; make away with, kill, τινά Refs; destroy, ruin, ἥδ᾽ ἡμέρα φύσει σε καὶ διαφθερεῖ S.[same place]; τὴν τύχην Refs; δ.