Search / G1308
διαφέρω G1308
V-PIA-2P  |  13× in 4 senses
To carry through, differ, surpass in value; also to matter or be of concern
A remarkably versatile Greek verb, διαφέρω literally means 'carry through' but branches into several distinct uses in the New Testament. Jesus employs it memorably in the Sermon on the Mount: 'Are you not worth more than the birds?' (Matt 6:26) — here the verb measures comparative value. Acts uses it for the physical spreading of God's word through a region (13:49) and for a ship driven helplessly by a storm (27:27). Paul then deploys it for theological distinction (1 Cor 15:41, stars differing in glory) and for rhetorical dismissal — 'whatever they were makes no difference to me' (Gal 2:6).
4. matter, be of concern To matter, be of importance or concern. Galatians 2:6 provides the sole New Testament instance: 'whatever they were makes no difference to me — God shows no partiality.' Spanish 'importa' ('it matters') captures the impersonal construction. This sense develops naturally from the comparative meaning: if something 'differs' enough to warrant attention, it 'matters.' Paul's pointed use dismisses human credentials as irrelevant before God's impartial judgment.
ECONOMICS_PROPERTY Value Surpass Differ Matter
AR["يُفرِقُ"]·ben["প্রভেদ,"]·DE["sich-unterscheiden"]·EN["it-matters"]·FR["être-supérieur"]·heb["מְשַׁנֶּה"]·HI["फ़रक-पदत,"]·ID["berarti"]·IT["diapherei"]·jav["béda,"]·KO["다르지-않으니,"]·PT["faz-diferença"]·RU["различия"]·ES["importa"]·SW["linanihusu"]·TR["fark-etmez"]·urd["فرق-پڑتا"]
▼ 3 more senses below

Senses
1. be worth more, surpass To be worth more than, to surpass or excel in value. This is the dominant New Testament sense, appearing in Jesus' comparisons of human worth against birds (Matt 6:26; 10:31; Luke 12:7, 24) and against sheep (Matt 12:12). Spanish 'valéis' ('you are worth') and German 'unterscheidet' capture the evaluative force. The rhetorical punch depends on the gap between what is compared: if God cares for sparrows, how much more — how greatly you 'surpass' them — does he care for you.
ECONOMICS_PROPERTY Value Surpass Differ Matter
AR["أَفضَلَ","أَفضَلُ","أَفْضَلُ","أَفْضَلُ-أَنْتُمْ","الأُمورَ-المُختَلِفَةَ","الأُمورَ-المُمْتازَةَ","يَفضُلُ"]·ben["উত্কৃষ্ট","উত্তমগুলিকে","প্রভেদ-করে","ভিন্ন","ভিন্ন,","মূল্যবান"]·DE["sich-unterscheiden","unterscheidet"]·EN["are-worth","differing","differs","things-differing","you-are-worth-more"]·FR["différer","être-supérieur"]·heb["חֲשׁוּבִים","מְעֻלִּים,","מֻבְדָּלִים","שׁוֹנִים","שׁוֹנֶה"]·HI["अलग-हो","उत्तम,","उत्तम-बातें","मूल्यवान-हो","श्रेशथ-है"]·ID["berharga","hal-hal yang penting","kamu-lebih-berharga","lebih-berharga","yang-terpenting,"]·IT["diapheronta","differire","valere-di-più"]·jav["aji","ingkang-langkung-saé","langkung-aji","panjenengan-langkung-aji","penting,"]·KO["귀하냐","귀하니","귀하니까","나은-것이냐","너희가-귀하다","다른-것들","다른-것들,"]·PT["coisas-excelentes","excelentes","valeis","valeis-mais"]·RU["лучше","лучшего","отличаетесь","отличается","различающееся","ценны"]·ES["difiere","que-difieren","valéis","valéis-más"]·SW["ana-tofauti","mna-thamani-zaidi","mna-tofauti-na","ni-bora-kuliko","yaliyo-bora"]·TR["daha-değerlidir","daha-değerlisiniz","değerlisiniz","farkli-olanlari,","ustun-olan-seyleri","üstünsünüz"]·urd["بہتر-باتوں-کو","بہتر-باتیں","بہتر-ہو","بہتر-ہے","تم-بہتر-ہو","قیمتی-ہو"]
2. carry through, spread abroad The literal, physical sense: to carry or bear from one place to another, to be spread or driven along. In Mark 11:16 Jesus forbids anyone carrying vessels through the temple; Acts 13:49 describes the word of the Lord being 'carried through' the whole region; Acts 27:27 pictures a ship 'driven about' in the Adriatic. Spanish 'siendo llevados' ('being carried') and 'era difundida' ('was being spread') distinguish the passive dispersion (Acts) from the active prohibition against carrying (Mark).
ECONOMICS_PROPERTY Value Surpass Differ Matter
AR["انتَشَرَت","مُنْجَرِفِينَ","يَحْمِلَ"]·ben["ছড়িয়ে-পড়ছিল","বহন-করে","বহিয়া-বেড়াইতেছিলাম"]·DE["sich-unterscheiden","unterscheidet"]·EN["being-driven","should-carry","was-being-carried"]·FR["différer","être-supérieur"]·heb["יַעֲבִיר","נִסְחֲפִים","נִשָּׂא"]·HI["फैलता-था","बहतेहुए","ले-जाए"]·ID["membawa","terbawa","tersebar"]·IT["differire","valere-di-più"]·jav["Sumebar","kabeta","mbeta"]·KO["떠도는","운반하도록","펴졌다"]·PT["Espalhava-se","sendo-levados"]·RU["Распространялось","носимых","пронёс"]·ES["era-difundida","llevara","siendo-llevados"]·SW["apitishe","likaenea","tulipokuwa-tukisukumwa"]·TR["sürüklenirken","taşısın","yayılıyordu"]·urd["بہتے-ہوئے","لے-جائے","پھیلتا-تھا"]
3. differ, be different To differ, be distinct, or vary from something else. Paul uses this in 1 Corinthians 15:41 — 'star differs from star in glory' — and in Galatians 4:1, where an heir who is a child 'differs nothing' from a slave. The sense is qualitative distinction without necessarily implying superiority. French 'différer' and German 'sich unterscheiden' ('to distinguish oneself') map this meaning precisely, emphasizing distinguishable characteristics rather than ranked value.
ECONOMICS_PROPERTY Value Surpass Differ Matter
AR["لا-يَفرِقُ","يَختَلِفُ"]·ben["পার্থক্য-করে","প্রভেদ"]·DE["sich-unterscheiden"]·EN["differs","he-differs"]·FR["différer","être-supérieur"]·heb["שׁוֹנֶה"]·HI["फ़रक","भिन्न-होता-है"]·ID["berbeda"]·IT["diapherei","differire"]·jav["bèda","bédanipun"]·KO["다르니라","다르지-않노라"]·PT["difere"]·RU["отличается"]·ES["difiere"]·SW["inatofautiana","tofauti"]·TR["fark-etmez","farklıdır"]·urd["فرق-رکھتا-ہے","فرق-کرتا"]

BDB / Lexicon Reference
διαφέρω, future διοίσω Refs 5th c.BC+aorist 1 διήνεγκα, Ionic dialect διήνεικα: aorist 2 διήνεγκον:—carry over or across, δ. ναῦς τὸν Ἰσθμόν Refs 5th c.BC+; carry from one to another, διαφέρεις κηρύγματα Refs 5th c.BC+ will put the tongue in motion, will speak, Refs 5th c.BC+ __2 of Time, δ. τὸν αἰῶνα, τὸν βίον, go through life, Refs 5th c.BC+:—middle, live, continue, ὑγιηροὶ τἄλλα διαφέρονται