Buscar / G1299
διατάσσω G1299
V-AIM-3S  |  16× en 3 sentidos
Mandar u ordenar; designar o nombrar para un cargo; disponer o poner en orden. El verbo griego διατάσσω transmite autoridad ejercida mediante instrucc
Mandar u ordenar; designar o nombrar para un cargo; disponer o poner en orden. El verbo griego διατάσσω transmite autoridad ejercida mediante instruccion estructurada: no la orden brusca de un militar, sino la disposicion deliberada de asuntos por alguien con derecho a hacerlo. Jesus ordena a sus discipulos antes de enviarlos (Mt 11:1), Pablo dispone la practica eclesial en Corinto (1 Co 11:34), y la Ley fue ordenada por medio de angeles (Ga 3:19). El prefijo δια- anade un sentido de exhaustividad: no son sugerencias casuales sino directivas integrales.

Sentidos
1. Mandar, ordenar, dirigir Mandar, ordenar, dirigir: mandar, ordenar o dar una directiva, instruyendo a alguien con autoridad sobre que hacer o como actuar. Este sentido principal (12 apariciones) abarca desde Jesus mandando que den de comer a la nina (Lc 8:55), siervos haciendo lo que se les ordeno (Lc 17:9-10), Moises recibiendo instrucciones sobre el tabernaculo (Hch 7:44), hasta Pablo dando directivas a las iglesias sobre las colectas (1 Co 16:1). 12×
COMMUNICATION Communication Commanding and Ordering
AR["أَمَرَ", "أَنْ-أَمَرَ", "أَوْصَيْتُ", "أَوْصَيْتُكَ", "أُوصي", "المَأْمورَ", "المَأْمورِ", "المَأْمُورِ", "يوصي"]·ben["আদেশ", "আদেশ-দিতে", "আদেশ-দিয়া", "আদেশ-দিয়েছিলাম", "আদেশ-দিয়েছিলেন", "আদেশ-দিয়েছেন", "আদেশ-দিলেন", "আদেশ-দেওয়া", "আমি-নির্দেশ-করি।", "নির্দেশ-দিয়েছি"]·DE["anordnen", "ordnet-an"]·EN["I-command", "I-directed", "commanded", "directed", "having-been-ordered", "having-ordered", "he-directed", "instructing"]·FR["ordonner"]·heb["לְ-צַוֹּת", "מְצַוֶּה", "מְצֻוֶּה", "מְצֻוָּה", "צִוִּיתִי", "צִוָּה"]·HI["अअदेश-दिय,", "अअदेश-देन", "आज्ञा-दी", "आज्ञा-दी-थी", "आज्ञा-देता-हूं", "आज्ञा-देने", "आज्ञादियागया", "आज्ञादेकर", "आदेश-दिए-गए", "आदेश-दिए-गए?", "आदेश-दिया", "मैंने-आदेश-दिया"]·ID["Ia-memerintahkan", "aku-menetapkan.", "aku-perintahkan", "diperintahkan", "memberi-petunjuk", "memerintahkan", "perintahkan,", "telah-memerintahkan", "yang-diperintahkan"]·IT["dietaxamēn", "ordinare"]·jav["dhawuh", "dhawuhi,", "ingkang-dipun-dhawuhi", "ingkang-dipun-dhawuhi?", "kawula-mrentahaken.", "kula-prentahaken", "mréntah", "mréntahaken", "ndhawuhi", "sampun-dhawuh"]·KO["명령받은-것들을", "명령받은-대로", "명령하고", "명령한-것이", "명령했다", "명하셨다", "명하시기를", "명한다", "지시하였듯이", "지시했다", "지시했듯이"]·PT["coisas-ordenadas", "de-ordenar", "mandou", "ordenei,", "ordeno.", "ordenou"]·RU["давая-указания", "заповедую.", "повелел", "повеленное", "приказав", "приказанному"]·ES["haber-ordenado", "habiendo-ordenado", "ordenadas", "ordenado", "ordenando", "ordeno", "ordené", "ordenó"]·SW["akiamuru", "aliagiza", "aliamuru", "kuwaagiza", "nilivyoagiza", "nilivyokuagiza", "ninaamuru.", "walivyoamriwa", "yaliyoagizwa"]·TR["buyurarak", "buyurdum,", "emredilenin", "emredilenler", "emredip", "emrediyorum", "emretmiş-olmasının", "emretti", "gibi", "o-"]·urd["جو-حکم-دیا-گیا-تھا", "حُکم-دیا", "حُکم-دیا-تھا", "حکم", "حکم-دیا", "حکم-دیا-تھا", "حکم-دیتا-ہوں", "حکم-دیتے-ہوئے", "حکم-دے-کر"]
2. Designar, nombrar Designar, nombrar: designar o nombrar a alguien o algo para un estatus, cargo o disposicion particular. Dos apariciones llevan este matiz institucional: Juan el Bautista diciendo a los recaudadores que no cobren mas de lo 'establecido' para ellos (Lc 3:13), y Pablo declarando que la Ley fue 'ordenada' por medio de angeles mediante un mediador (Ga 3:19).
COMMUNICATION Communication Commanding and Ordering
AR["الْمُعَيَّنِ", "مُرَتَّبًا"]·ben["নিয়োজিত", "নির্ধারিত"]·DE["anordnen", "ordnet-an"]·EN["having-been-appointed", "having-been-ordered"]·FR["ordonner"]·heb["הַנִּקְבָּע", "מְסֻדֶּרֶת"]·HI["नियुक्त", "नियुक्त-किय-गय"]·ID["ditetapkan"]·IT["diatageis", "ordinare"]·jav["dipun-atur", "ingkang-dipun-temtokaken"]·KO["명하여졌노라", "정해진"]·PT["ordenada", "ordenado"]·RU["установленного", "установленный"]·ES["ordenada", "ordenado"]·SW["iliyoamriwa", "mliloagizwa"]·TR["düzenlenmiş", "emredilmiş-olan"]·urd["مقرر-کی-گئی", "مقرر-کیے-ہوئے"]
3. Disponer, poner en orden Disponer, poner en orden: disponer o poner las cosas en su debido orden, organizando los asuntos para que todo encaje en su lugar apropiado. Dos apariciones: Pablo promete 'poner en orden' los asuntos restantes cuando llegue a Corinto (1 Co 11:34), y hace arreglos de viaje en Asos para la travesia (Hch 20:13).
COMMUNICATION Communication Commanding and Ordering
AR["أَمَرَ", "أُرَتِّبُ"]·ben["আমি-নির্দেশ-করব।", "নির্দেশ-দিয়ে"]·DE["anordnen", "ordnet-an"]·EN["I-will-set-in-order", "having-arranged"]·FR["ordonner"]·heb["אַסְדִּיר", "מְצֻוֶּה"]·HI["आदेश-दिया-हुआ", "आदेश-दूँगा"]·ID["aku-akan-atur", "diatur"]·IT["ordinare"]·jav["kula-badhé-nata.", "sampun-dhawuh,"]·KO["정하리라", "정해졌으니"]·PT["ordenarei.", "tendo-ordenado,"]·RU["распорядившийся,", "устрою."]·ES["habiendo-ordenado", "ordenaré"]·SW["alikuwa-amepanga", "nitayaagiza."]·TR["düzenlenmiş", "düzenleyeceğim"]·urd["ترتیب-دوں-گا", "مقرّر-کیا-ہوا"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
διατάσσω, Attic dialect διατάττω, perfect διατέτᾰχα Refs 1st c.BC+:—appoint or ordain severally, dispose, εὖ δὲ ἕκαστα ἀθανάτοις διέταξε Refs 8th c.BC+; appoint to separate offices, δ. τοὺς μὲν οἰκίας οἰκοδομέειν, τοὺς δὲ δορυφόρους εἶναι Refs 5th c.BC+: absolutely, make arrangements, πρὸς τὸ συμπῖπτον ἀεὶ δ. Refs 5th c.BC+:—middle, arrange for oneself, classify, Refs 5th c.BC+; undertake, pledge