Senses
1. command, order strictly — To give a strict charge or authoritative command, used in the NT middle voice as a speech act of ordering. All 8 occurrences carry the same semantic force: Jesus commanding silence about miracles (Matt 16:20, Mark 5:43, 7:36 twice, 8:15, 9:9), the Jerusalem council issuing directives (Acts 15:24), and the command at Sinai not to touch the mountain (Heb 12:20). Cross-linguistic evidence is entirely uniform: Arb amara/awsa (commanded), Heb tsivvah (commanded), Kor myeonghaesda/myeongryeokhaesda (ordered), Spa ordeno/ordenaba, Fra ordonner, Hin aagya-di/aadesh-diya. The four auto-clusters split purely on inflectional grounds (aorist middle 3S, imperfect middle 3S, aorist middle 1P, present middle participle) with identical semantic content throughout, warranting merger into one sense. 8×
AR["أَمَرناهُم","أَمَرَ","أَمَرَهُمْ","أَوْصَاهُمْ","أَوْصَى","مَأْمُور"]·ben["আজ্ঞাটি","আদেশ-দিয়েছিলাম","আদেশ-দিলেন","নিষেধ-করতেন","নিষেধ-করলেন"]·DE["bestimmen","διεστείλατο","διεστειλάμεθα"]·EN["being-commanded","he-commanded","he-ordered","he-was-commanding","we-gave-orders"]·FR["ordonner"]·heb["מְצֻוֶּה","צִוִּינוּ","צִוָּה"]·HI["अअदेश-दिय","आज्ञा-को","आज्ञा-दी","आज्ञा-देकर","उनको","चेतावनी-दे-रहा-था"]·ID["Dia-memerintahkan","Ia-memerintahkan","diperintahkan:","kami-perintahkan","memperingatkan"]·IT["diastellomenon","ordinare"]·jav["dhawuh","dipun-dhawuhi","dipundhawuhaken","kita-mréntahaken","mesengi","panjenenganipun-dhawuh","paring-dhawuh"]·KO["명령-받은-것을","명령하면","명령했다","명하셨다","명하지"]·PT["ordenamos;","ordenava","ordenou","ordenou-estritamente","que-era-ordenado"]·RU["запретил","повелеваемое","повелел","поручали","приказал","приказывал"]·ES["ordenaba","ordenamos","ordenó","siendo-mandado"]·SW["aliwaagiza","aliwaagiza-vikali","tuliwaagiza","yaliyoamriwa"]·TR["buyurdu","buyuruyordu","emredilene","emretti","emrettik"]·urd["تاکید-کرتا-تھا","تاکید-کی","حکم-دیا-تھا","حکم-دیا-جاتا"]
BDB / Lexicon Reference
διαστέλλω, put asunder, expand, separate, συνεσταλμένα δ. Refs 5th c.BC+; δ. τι ταῖς ὄνυξι to tear it open, Refs 1st c.AD+:—passive, to be dilated, of the lungs or heart, Refs 4th c.BC+being dispersed, Refs 4th c.BC+; διασταλήτω πᾶσα σκοτία let all darkness be dispelled, Refs __2 divide, δίχα Refs 5th c.BC+; distinguish, τοὺς Τρῶας τῶν Δαρδάνων Refs 8th c.BC+ __2.b define precisely, τὰ λεγόμενα…