Buscar / G1226
διαβεβαι-όω G1226
V-PNM/P  |  2× en 1 sentido
afirmar con confianza, insistir firmemente; sostener una posición con gran seguridad (voz media)
Este verbo en voz media expresa una afirmación o insistencia confiada y enfática sobre una posición. Las dos apariciones en el Nuevo Testamento involucran afirmaciones firmes pero equivocadas: aquellos que desean ser maestros de la ley pero no entienden lo que afirman con confianza (1 Timoteo 1:7), y la instrucción de Pablo de que Tito hable con confianza sobre las buenas obras (Tito 3:8). La voz media sugiere inversión personal en la afirmación—no simplemente declarar hechos sino sostenerlos con seguridad. Las traducciones capturan esto mediante términos como 'confidently assert' (inglés), 'afirman con certeza' (español), y 'fest behaupten' (alemán), todos enfatizando la firmeza y certeza de la afirmación.

Sentidos
1. Afirmar con confianza Aparece en las epístolas pastorales concerniente a la afirmación confiada: negativamente, de aspirantes a maestros que afirman con certeza cosas que no entienden (1 Timoteo 1:7: español 'afirman con certeza'), y positivamente, cuando se insta a Tito a hablar con confianza sobre las buenas obras (Tito 3:8: español 'afirmes', alemán 'fest behaupten'). El término enfatiza la fuerte seguridad del hablante sin importar si la afirmación es correcta o no.
COMMUNICATION Communication Instruct Prove Conclude
AR["أَن-تُؤَكِّدَ", "يُؤَكِّدونَ"]·ben["তারা-দৃঢ়ভাবে-বলে।", "দৃঢ়ভাবে-বলতে"]·DE["fest-behaupten"]·EN["they-confidently-assert", "to-speak-confidently"]·FR["διαβεβαιοῦνται", "διαβεβαιοῦσθαι"]·heb["לְ-אַשֵּׁר", "שֶׁמַּחֲזִיקִים"]·HI["द्रिध-करन,", "द्रिधत-से-केहते-हैन"]·ID["menekankan,", "yang-mereka-tegaskan"]·IT["diabebaiountai", "diabebaiousthai"]·jav["negesaken,", "piyambakipun-negesaken."]·KO["단언하기-를", "주장한다."]·PT["afirmam", "afirmes-com-confiança,"]·RU["утверждать", "утверждают"]·ES["afirman-con-certeza", "afirmes"]·SW["uyadhibitishe", "wanayosisitiza"]·TR["iddialı-olduklarini", "ısrar-etmeni,"]·urd["تاکید-کرنا", "دعوٰی-کرتے-ہیں۔"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
διαβεβαι-όω, confirm, ὑπόληψιν Refs 3rd c.AD+:—usually middle διαβεβαι-όομαι, maintain strongly, affirm, confirm, Refs 4th c.BC+; to be positive, περί τινος Refs 2nd c.BC+:—passive, Refs 1st c.BC+