δεσμ-ώτης G1202
prisionero, cautivo; persona retenida bajo cadenas o custodia
Este sustantivo designa a una persona mantenida en cautiverio o encarcelamiento, literalmente alguien encadenado o con grilletes. Las dos apariciones en el Nuevo Testamento están en Hechos 27, durante el viaje marítimo de Pablo a Roma como prisionero. El término aparece cuando el centurión entrega a los prisioneros, incluido Pablo, al centurión a cargo (27:1), y más tarde cuando los soldados consideran matar a los prisioneros para evitar su escape durante el naufragio (27:42). La raíz griega se relaciona con 'cadenas' o 'grilletes', enfatizando la restricción física del cautiverio. Las traducciones lo presentan consistentemente como 'prisioneros' en varios idiomas, reflejando su referencia directa a quienes están bajo custodia.
Sentidos
1. Prisionero bajo custodia — Ambas apariciones están en Hechos 27, narrando el viaje de Pablo a Roma como prisionero: primero cuando los prisioneros son entregados al centurión Julio (27:1), luego cuando los soldados contemplan matar a los prisioneros durante el naufragio para evitar su escape (27:42). El contexto enfatiza su estatus legal como personas bajo custodia en lugar de viajeros libres. 2×
AR["أَسْرَى", "الأَسْرَى"]·ben["বন্দীদেরকে"]·DE["δεσμώτας"]·EN["prisoners"]·FR["bandelette"]·heb["אֲסִירִים"]·HI["बंदियोंको"]·ID["tahanan"]·IT["prigioniero"]·jav["tahanan"]·KO["죄수들을"]·PT["prisioneiros"]·RU["узников"]·ES["prisioneros"]·SW["wafungwa"]·TR["tutukluları"]·urd["قیدیوں-کو"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
δεσμ-ώτης, ου, ὁ, prisoner, captive, Refs 5th c.BC+:—feminine δεσμ-ῶτις, Refs 3rd c.AD+: metaphorically of the soul, Refs 1st c.AD+ __II as adjective, in chains, fettered, Refs 5th c.BC+; Μελανίππη δ., name of a play by Refs 5th c.BC+ __III gaoler, Refs 5th c.BC+