βρᾰχίων G1023
arm, especially as symbol of strength, power, and mighty action
The arm represents physical strength and the capacity for powerful action. In biblical usage, especially in Old Testament citations, the 'arm of the Lord' is a frequent metaphor for God's mighty power displayed in salvation and judgment. Mary's Magnificat celebrates how God 'has shown strength with his arm.' The term evokes images of deliverance, military might, and sovereign intervention. When applied to God, the arm is anthropomorphic language emphasizing His active power to save and judge.
Senses
1. sense 1 — Luke 1:51 records Mary's song: 'He has shown strength with his arm.' John 12:38 quotes Isaiah 53:1: 'Lord, who has believed our report, and to whom has the arm of the Lord been revealed?' Acts 13:17 describes how God 'with uplifted arm led them out' of Egypt. All three contexts employ the arm as a symbol of divine power and deliverance. The translations universally preserve the anatomical term—Spanish 'brazo,' French 'bras,' German 'Arm'—understanding the metaphorical force. 3×
AR["ذِراعٍ", "ذِرَاعُ", "ذِرَاعِهِ"]·ben["বাহু", "বাহুতে", "বাহুর"]·DE["Arm", "βραχίονι", "βραχίονος"]·EN["arm"]·FR["bras"]·heb["זְרוֹעַ", "זְרוֹעוֹ"]·HI["भुजा"]·ID["lengan"]·IT["braccio", "brachion", "brachioni"]·jav["asta", "astanipun", "lengen"]·KO["팔", "팔-로", "팔이"]·PT["braço"]·RU["-", "мышца", "мышцей"]·ES["brazo"]·SW["mkono"]·TR["kolu", "koluyla"]·urd["بازو"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
βρᾰχίων [Ionic dialect ῐ, Attic dialect ῑ], βράχιστος, comparative and superlative of βραχύς.