Βηθαβαρά G0962
Betábara, nombre de lugar que significa 'lugar del cruce', lectura variante en Juan 1:28
Nombre propio geográfico procedente del hebreo (בֵּית עֲבָרָה), que significa 'casa del cruce' o 'lugar del paso'. Esta localidad aparece como lectura variante en Juan 1:28 en el Texto Recibido, identificando el sitio donde Juan bautizaba. El nombre sugiere un vado o punto de cruce del río, lo cual concuerda con el contexto del ministerio bautismal de Juan. Los textos críticos modernos suelen preferir 'Betania' para este lugar, lo que convierte a Betábara en una lectura textualmente disputada que refleja antiguas tradiciones escribales sobre el escenario geográfico de la obra de Juan.
Sentidos
Referencia BDB / Léxico
Βηθαβαρά, -ας (Rec. -ρᾶ, indecl.; Heb. בֵּית עֲבָרָה, place of crossing; -αραβᾷ, R, mg.), Bethabara: Jhn.1:28, Rec. (WH, R, βηθανία).† (From Abbott-Smith. LSJ has no entry)