Search / G0950
βεβαι-όω G0950
V-PPA-NMS  |  8× in 2 senses
To confirm, establish, or make firm; to validate a promise, secure a standing, or ratify what has been declared.
A verb meaning to make something firm, sure, or valid. In its active uses, it describes God or Christ confirming a word or promise — as in Mark 16:20, where the Lord confirms the disciples' preaching with accompanying signs, and Romans 15:8, where Christ confirms the promises to the patriarchs. In passive constructions, the subject is the one being established or made steadfast, as in Colossians 2:7, where believers are 'rooted and built up in him, established in faith.' The verb carries the image of something wavering being set on solid ground.

Senses
1. confirm, establish (active) To confirm, establish, or validate in an active sense — the agent makes a word, promise, or person's standing firm. In Mark 16:20 the Lord confirms the preached word through signs; in Romans 15:8 Christ confirms the promises given to the fathers. Spanish 'confirmar/confirmará' and French 'affermir' both highlight the decisive, ratifying action involved. See also 1 Corinthians 1:8 and 2 Corinthians 1:21.
PROPERTIES_RELATIONS Ready, Prepared Establish and Prepare
AR["أَنْ-يُثَبِّتَ", "المُثَبِّتُ", "سَيُثَبِّتُ", "مُثَبِّتٍ"]·ben["দৃঢ়-করবেন", "দৃঢ়-করেন", "নিশ্চিত-করছিলেন", "নিশ্চিত-করতে"]·DE["bestaetigen"]·EN["confirming", "to-confirm", "will-confirm"]·FR["affermir", "confirmer"]·heb["יְחַזֵּק", "לְאַשֵּׁר", "מְאַשֵׁר", "מְחַזֵּק"]·HI["जो-दृढ़-करता-है", "दृढ़-करते-हुए", "दृढ़-करेगा", "पुष्टि-करने-के-लिए"]·ID["akan-meneguhkan", "meneguhkan"]·IT["bebaiountos", "confermare"]·jav["badhé-netepaken", "ingkang-neguhaken", "netepaken", "sami-ngiyataken"]·KO["굳게-하실-것이다", "굳게하시는-분", "확증하다", "확증하시며"]·PT["confirmar", "confirmará", "que-confirma"]·RU["-обетований", "подтверждающего", "утвердит", "утверждающий"]·ES["confirmando", "confirmar", "confirmará", "que-confirma"]·SW["akilithibitisha", "anayetuthibitisha", "atawathibitisha", "kuthibitisha"]·TR["ama-", "doğrulamak", "doğrulayarak", "pekiştirecek"]·urd["تصدیق-کرتے-ہوئے", "قائم-کرے-گا", "مضبوط-کرتا-ہے", "پکا-کرنے"]
2. be confirmed, be established (passive) To be confirmed, established, or made steadfast in a passive or middle sense — the subject receives or experiences the confirming action. In Colossians 2:7 believers are described as being established in the faith, and in Hebrews 2:3 the salvation first spoken by the Lord 'was confirmed' to the audience by those who heard him. Spanish 'fue confirmada/fue confirmado' reflects the passive reception clearly. Hebrews 13:9 warns against hearts carried away by strange teachings rather than being established by grace.
PROPERTIES_RELATIONS Ready, Prepared Establish and Prepare
AR["تَثَبَّتَ", "تَثَبَّتَتْ", "مُتَثَبِّتينَ", "يُثَبَّتَ"]·ben["দৃঢ়-হয়ে", "দৃঢ়-হয়েছিল", "নিশ্চিত-হল", "স্থির-করা-হতে"]·DE["bestaetigen"]·EN["being-established", "to-be-established", "was-confirmed"]·FR["affermir", "confirmer"]·heb["אֻשְּׁרָה", "אֻשְׁרָה", "לְהִתְחַזֵּק", "מְחֻזָּקִים"]·HI["दृढ़-किया-जाना", "दृढ़-की-गई", "पुष्टि-की-गई", "स्थिर-किये-जअते-हुए"]·ID["dikuatkan", "diteguhkan"]·IT["bebaioumenoi", "bebaiousthai", "confermare", "ebebaiōthē"]·jav["dipunkiyataken", "kasantosaken", "katetepaken"]·KO["굳건해지면서", "굳게-하는-것이", "확증되었다", "확증되었으니"]·PT["confirmados", "foi-confirmada", "foi-confirmado", "ser-confirmado"]·RU["утвердилось", "утверждаемые", "утверждаться"]·ES["fue-confirmada", "fue-confirmado", "ser-confirmado", "siendo-confirmados"]·SW["kuthbitishwa", "mkiimarishwa", "ulithibitishwa", "ulivyothibitishwa"]·TR["doğrulandı", "içinde-", "pekistirilmis", "pekiştirilmek"]·urd["قائم-کی-گئی", "مضبوط-ہوتے-ہوئے", "مضبوط-ہونا", "پختہ-کی"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
βεβαι-όω, confirm, establish, make good, τοῖς δικασταῖς τὴν δόξαν Refs 5th c.BC+; ἔργῳ βεβαιούμενα, opposed to ἀκοῇ λεγόμενα, Refs 5th c.BC+; β. λόγον make good one's word, Refs 5th c.BC+; treat as valid, τὰς αὑτῶν αἰσθήσεις Refs 4th c.BC+; β. τινί τι secure one the possession of a thing, οὐδ᾽ ἡμῖν αὐτοῖς βεβαιοῦμεν [τὴν ἐλευθερίαν] NT+5th c.BC+:—middle, establish for oneself, secure, σφᾶς αὐτούς