Buscar / G0935
βᾰσῐλ-εύς G0935
N-AMP  |  115× en 1 sentido
Rey, gobernante, soberano; usado para monarcas terrenales, el Mesías y Dios como gobernante supremo
Βασιλεύς designa a un rey o soberano que ejerce autoridad suprema sobre un pueblo o territorio. En el Nuevo Testamento se aplica a gobernantes históricos como Herodes (Mt 2:1), al César como emperador romano y, de manera suprema, a Jesús como el rey davídico prometido y a Dios como Rey eterno. Las traducciones multilingües lo vierten uniformemente con equivalentes directos — español 'rey', francés 'roi', alemán 'König' — reflejando el concepto universalmente comprendido de autoridad monárquica. El vocablo porta peso tanto político como teológico, especialmente en la expresión 'Rey de reyes' (Ap 19:16).

Sentidos
1. rey, soberano Un monarca o gobernante supremo que ejerce autoridad real sobre un pueblo o territorio. Abarca a reyes terrenales como David (Mt 1:6), Herodes (Mt 2:1) y soberanos extranjeros, así como a Dios y a Cristo como Rey último. Las traducciones en todas las lenguas emplean consistentemente equivalentes reales directos (español 'rey', francés 'roi'), subrayando el núcleo semántico inequívoco de gobierno soberano. 115×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["المَلِكَ", "المَلِكُ", "المَلِكِ", "الْمَلِكُ", "الْمَلِكِ", "مَلِكًا", "مَلِكٌ", "مَلِكٍ", "مَلِكُ", "مَلِكِ"]·ben["রাজা", "রাজাকে।", "রাজার", "রাজার,", "রাজার-সঙ্গে"]·DE["Koenig", "König"]·EN["a-king", "king"]·FR["roi"]·heb["הַ-", "מֶּלֶךְ", "מֶלֶךְ"]·HI["के-कारण", "जल्लाद-को", "माँगा", "मुझसे", "रअज", "रज", "राजा", "राजा-की", "राजा-के", "राजा-को", "राजा-से", "हेरोदेस"]·ID["Raja", "raja", "raja,", "raja."]·IT["re"]·jav["Raja", "Rajanipun", "raja", "raja,", "raja.", "raja;", "rajanipun,", "raja»⇔", "ratu"]·KO["왕", "왕-", "왕-을", "왕-의", "왕-이", "왕과", "왕에게,", "왕은", "왕이", "왕이,"]·PT["rei", "rei,"]·RU["Царь", "Царём", "царь", "царю", "царю,", "царя"]·ES["rey"]·SW["akawaambia", "alikasirika", "kuwaangalia", "mfalme"]·TR["kral", "krala", "kralla", "kralı", "kralın"]·urd["بادشاہ", "بادشاہ-نے", "بادشاہ-کی", "بادشاہ-کے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
βᾰσῐλ-εύς, , genitive έως, Epic dialect ῆος, Refs 5th c.AD+ Oracle texts cited in Refs 5th c.BC+ Aeolic dialect -ηεςRefs 7th c.BC+ old Attic dialect -ῆςRefs 5th c.BC+:— king, chief, Refs 8th c.BC+: frequently with collateral sense of captain or judge, Refs 8th c.BC+; later, hereditary king, opposed to τύραννος, Refs 4th c.BC+; but also of tyrants, as Hiero, Refs 5th c.BC+; of Gelo, Refs 5th