Search / G0928
βᾰσᾰν-ίζω G0928
V-FIP-3P  |  12× in 2 senses
torment, torture, cause agony; batter, toss about by waves
2. batter, toss about by waves To be harassed or distressed by natural forces, especially of a boat being battered and tossed by wind and waves.
JUSTICE_PUNISHMENT Punish, Reward Torment and Torture
AR["مُعَذَّبَةً"]·ben["আক্রান্ত-হচ্ছিল"]·DE["βασανιζόμενον"]·EN["being-tossed"]·FR["tourmenter"]·heb["מֻטָּלְטָל"]·HI["सतअयि-ज-रहि-थि"]·ID["diombang-ambingkan"]·IT["tormentare"]·jav["kaombang-ambing"]·KO["시달리고-있었다"]·PT["sendo-açoitado"]·RU["терзаемая"]·ES["siendo-azotada"]·SW["ikisumbuliwa"]·TR["halsiz-düşmüş"]·urd["بےچین-ہوتی-تھی"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. torment, torture, cause agony To inflict severe suffering or punishment on someone, or to experience such suffering, used of eschatological punishment, demonic torment, and physical torture. 11×
JUSTICE_PUNISHMENT Punish, Reward Torment and Torture
AR["تُعَذِّب","تُعَذِّبْني","سَيُعَذَّبونَ","سَيُعَذَّبُ","عَذَّبا","لِتُعَذِّبَنا","مُتَعَبّينَ","مُتَعَذِّبَةً","يُعَذَّبُ","يُعَذَّبُوا","يُعَذِّبُ"]·ben["কষ্ট-পাচ্ছে","তারা-যন্ত্রণা-পাবে","যন্ত্রণা-দাও","যন্ত্রণা-দিতে","যন্ত্রণা-দিয়েছিল","যন্ত্রণা-পাবে","যন্ত্রণা-পেত","যন্ত্রণা-ভোগকারী","যন্ত্রণায়","যন্ত্রিত-হবে"]·DE["quaelen","βασανίσαι","βασανίσῃς","βασανιζόμενος"]·EN["being-tormented","he-will-be-tormented","straining","they-will-be-tormented","to-torment","torment","tormented","was-tormented","you-torment"]·FR["tourmenter"]·heb["אֶת-","יְעַנּוּ","יְעֻנֶּה","יְעֻנּוּ","לְ-עַנֵּנוּ","מְעֻנֶּה","מִתְיַסְּרִים","מִתְעַנָּה","עִנָּה","תְּעַנֶּה"]·HI["कष्ट-देने-को","कष्ट-पाते-हुए","तड़पती-हुई","दुख-दिए","पीड़ित-करता-था","पीड़ित-होता-हुआ","यातना-दिए-जाएंगे","यातना-दी-जाएगी","वे-यातना-दी-जाएं","सता"]·ID["Engkau-siksa","ia-akan-disiksa","menderita","menyiksa","menyiksa;","mereka-akan-disiksa","mereka-disiksa","tersiksa"]·IT["tormentare"]·jav["badhe-dipun-siksa","dipun-siksa","kasiksa;","nandhang-sangsara","nyiksa","nyiksa.","piyambakipun-badhe-dipun-siksa","piyambakipun-sedaya-dipunsiksa","rekasa","sampun-nyiksa"]·KO["고문하기라","고문하지.","고통-받는","고통-받을-것이니","고통받을-것이다","괴로워하며","괴로워했다;","괴롭게-하려고","괴롭혔으니","괴롭히지","괴롭힘-당하는-것을"]·PT["atormentado","atormentar","atormentaram","atormentava","atormentes","atormentes.","fossem-atormentados","sendo-atormentada","será-atormentado","serão-atormentados"]·RU["будет-мучим","будут-мучимы","мучащаяся","мучающийся","мучающихся","мучил","мучили","мучились-они","мучить","мучь"]·ES["atormentaba","atormentados","atormentar","atormentaron","atormentes","sean-atormentados","será-atormentado","serán-atormentados","siendo-atormentada","siendo-atormentado"]·SW["akiteseka","alitesa","ana-teseka.","atateswa","kututesa","unitese.","usinitese","wakitaabika","waliwatesa","watateswa","wawateshe"]·TR["acı-çeken","acı-çekerek","işkence-ediyordu","işkence-et.","işkence-etme!","işkence-etmeye","işkence-etti","işkence-çekecek","işkence-çekecekler","işkence-çeksinler","zorlanırken"]·urd["تڑپائے-جائیں-گے","تڑپانا","تکلیف-دے","تکلیف-میں","ستائی-جائیں","ستایا","ستایا-کرتا-تھا؛","عذاب-دینے","عذاب-پائے-گا","مصیبت-میں"]

BDB / Lexicon Reference
βᾰσᾰν-ίζω, Attic dialect future -ῐῶRefs 5th c.BC+aorist ἐβασάνισα, subjunctive βασανίσω variant in Refs —passive, aorist ἐβασανίσθην: perfect βεβασάνισμαι:—rub upon the touch-stone (βάσανος), χρυσόν Refs 5th c.BC+: hence, put to the test, prove, Refs 4th c.BC+; investigate scientifically, Refs 5th c.BC+ of the instances used in inductive inference, ἀπὸ τῶν πανταχόθεν βεβασανισμένων [μεταβαίνομεν]