βᾰσᾰν-ίζω G0928
torment, torture, cause agony; batter, toss about by waves
Senses
1. torment, torture, cause agony — To inflict severe suffering or punishment on someone, or to experience such suffering, used of eschatological punishment, demonic torment, and physical torture. 11×
AR["تُعَذِّب","تُعَذِّبْني","سَيُعَذَّبونَ","سَيُعَذَّبُ","عَذَّبا","لِتُعَذِّبَنا","مُتَعَبّينَ","مُتَعَذِّبَةً","يُعَذَّبُ","يُعَذَّبُوا","يُعَذِّبُ"]·ben["কষ্ট-পাচ্ছে","তারা-যন্ত্রণা-পাবে","যন্ত্রণা-দাও","যন্ত্রণা-দিতে","যন্ত্রণা-দিয়েছিল","যন্ত্রণা-পাবে","যন্ত্রণা-পেত","যন্ত্রণা-ভোগকারী","যন্ত্রণায়","যন্ত্রিত-হবে"]·DE["quaelen","βασανίσαι","βασανίσῃς","βασανιζόμενος"]·EN["being-tormented","he-will-be-tormented","straining","they-will-be-tormented","to-torment","torment","tormented","was-tormented","you-torment"]·FR["tourmenter"]·heb["אֶת-","יְעַנּוּ","יְעֻנֶּה","יְעֻנּוּ","לְ-עַנֵּנוּ","מְעֻנֶּה","מִתְיַסְּרִים","מִתְעַנָּה","עִנָּה","תְּעַנֶּה"]·HI["कष्ट-देने-को","कष्ट-पाते-हुए","तड़पती-हुई","दुख-दिए","पीड़ित-करता-था","पीड़ित-होता-हुआ","यातना-दिए-जाएंगे","यातना-दी-जाएगी","वे-यातना-दी-जाएं","सता"]·ID["Engkau-siksa","ia-akan-disiksa","menderita","menyiksa","menyiksa;","mereka-akan-disiksa","mereka-disiksa","tersiksa"]·IT["tormentare"]·jav["badhe-dipun-siksa","dipun-siksa","kasiksa;","nandhang-sangsara","nyiksa","nyiksa.","piyambakipun-badhe-dipun-siksa","piyambakipun-sedaya-dipunsiksa","rekasa","sampun-nyiksa"]·KO["고문하기라","고문하지.","고통-받는","고통-받을-것이니","고통받을-것이다","괴로워하며","괴로워했다;","괴롭게-하려고","괴롭혔으니","괴롭히지","괴롭힘-당하는-것을"]·PT["atormentado","atormentar","atormentaram","atormentava","atormentes","atormentes.","fossem-atormentados","sendo-atormentada","será-atormentado","serão-atormentados"]·RU["будет-мучим","будут-мучимы","мучащаяся","мучающийся","мучающихся","мучил","мучили","мучились-они","мучить","мучь"]·ES["atormentaba","atormentados","atormentar","atormentaron","atormentes","sean-atormentados","será-atormentado","serán-atormentados","siendo-atormentada","siendo-atormentado"]·SW["akiteseka","alitesa","ana-teseka.","atateswa","kututesa","unitese.","usinitese","wakitaabika","waliwatesa","watateswa","wawateshe"]·TR["acı-çeken","acı-çekerek","işkence-ediyordu","işkence-et.","işkence-etme!","işkence-etmeye","işkence-etti","işkence-çekecek","işkence-çekecekler","işkence-çeksinler","zorlanırken"]·urd["تڑپائے-جائیں-گے","تڑپانا","تکلیف-دے","تکلیف-میں","ستائی-جائیں","ستایا","ستایا-کرتا-تھا؛","عذاب-دینے","عذاب-پائے-گا","مصیبت-میں"]
2. batter, toss about by waves — To be harassed or distressed by natural forces, especially of a boat being battered and tossed by wind and waves. 1×
AR["مُعَذَّبَةً"]·ben["আক্রান্ত-হচ্ছিল"]·DE["βασανιζόμενον"]·EN["being-tossed"]·FR["tourmenter"]·heb["מֻטָּלְטָל"]·HI["सतअयि-ज-रहि-थि"]·ID["diombang-ambingkan"]·IT["tormentare"]·jav["kaombang-ambing"]·KO["시달리고-있었다"]·PT["sendo-açoitado"]·RU["терзаемая"]·ES["siendo-azotada"]·SW["ikisumbuliwa"]·TR["halsiz-düşmüş"]·urd["بےچین-ہوتی-تھی"]
BDB / Lexicon Reference
βᾰσᾰν-ίζω, Attic dialect future -ῐῶRefs 5th c.BC+aorist ἐβασάνισα, subjunctive βασανίσω variant in Refs —passive, aorist ἐβασανίσθην: perfect βεβασάνισμαι:—rub upon the touch-stone (βάσανος), χρυσόν Refs 5th c.BC+: hence, put to the test, prove, Refs 4th c.BC+; investigate scientifically, Refs 5th c.BC+ of the instances used in inductive inference, ἀπὸ τῶν πανταχόθεν βεβασανισμένων [μεταβαίνομεν]…