Search / G0766
ἀσέλγ-εια G0766
N-DFP  |  10× in 1 sense
Licentiousness, sensuality, shameless moral excess and sexual debauchery
Denotes unrestrained, shameless immorality — a brazen disregard for moral boundaries that goes beyond mere indulgence to public outrageousness. Jesus lists it among the evils that defile from within (Mark 7:22), and Paul places it in vice catalogues alongside sexual immorality and impurity (Gal 5:19; 2 Cor 12:21). Peter warns that false teachers exploit it to attract followers (2 Pet 2:2, 18). The semantic range emphasizes the flagrant, open quality of the vice: Arabic 'دَعارة' (debauchery), Spanish 'lascivia/libertinaje,' and Hindi 'लम्पटता' (lechery) all stress shameless excess.

Senses
1. licentiousness, sensuality Excessive, shameless moral abandon — licentiousness, sensuality, or debauchery that flaunts social and divine norms. Appears in vice lists alongside fornication and impurity (Mark 7:22; Gal 5:19; 2 Cor 12:21), and characterizes the conduct of false teachers who exploit moral licence (2 Pet 2:2, 18; Jude 4). The emphasis falls not merely on the sin itself but on its brazen, unrestrained quality. Swahili 'ufisadi' (corruption/immorality) and Korean '음란' (lewdness) capture this shameless dimension. 10×
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Sexual Immorality
amh["ዝሙት"]·AR["الدَّعارَةِ", "الفُجورُ", "دَعاراتٍ", "دَعاراتِهِم", "دَعارَةٍ", "دَعَارَةٌ", "عَهَارَةٍ", "فجور"]·ben["লম্পটতা", "লম্পটতা,", "লম্পটতাগুলিতে,", "লম্পটতায়", "লাম্পট্য", "লাম্পট্যে"]·ces["nevázanost"]·dan["udsvævelse,"]·DE["Ausschweifung", "Zuegel"]·ell["ασέλγειαν,"]·EN["by-sensuality", "licentiousness", "sensuality"]·FR["débauche", "débauche,"]·guj["વ્યભિચાર,"]·hat["debòch"]·hau["fasikanci"]·heb["הַזִּמָה", "זִמָּה", "זִמּוֹת", "זימה", "חֻצְפָה"]·HI["लच्छिलता", "लम्पटता", "लम्पटताओं-का", "लम्पटताओं-में", "लुचपन", "लुचरपन", "लुच्चपनों-में", "लुछपन,", "सूरोफ़िनीकी"]·hun["kicsapongássá"]·ID["hawa-nafsu", "hawa-nafsu,", "percabulan", "percabulan,"]·IT["aselgeia", "dissolutezza"]·jav["hawa-nafsu", "hawa-nafsu,", "hawa-nepsu", "hawa-nepsu,"]·JA["放縦"]·KO["방탕", "방탕,", "방탕들", "방탕들과", "방탕에,", "음란", "음란들로,", "음란들을,", "음란함에", "음란함으로"]·mar["कामातुरतेत,"]·mya["ကာမဂုဏ်လွန်ကျူးခြင်း"]·nld["losbandigheid"]·nor["utsvevelse"]·pnb["بدکاری"]·pol["rozpustę"]·PT["devassidão", "devassidões", "dissolução,", "dissoluções,", "lasciva", "lascividez", "lascívias,", "libertinagem", "licenciosidade"]·ron["desfrânare,"]·RU["не-", "непотребствах,", "распутствам", "распутстве", "распутство", "распутством", "распутству,"]·ES["desenfrenos", "lascivia", "lascivias", "libertinaje", "licencias"]·SW["ufisadi", "ufisadi,"]·swe["utsvävning"]·tam["காமவிகாரத்திற்கு"]·tel["కామాతురత"]·tgl["kahalayan"]·TH["ความลามก"]·TR["-e-", "ahlaksızlık", "ahlaksızlıkla", "ahlaksızlıklarda", "ahlaksızlıklarını", "ahlaksızlıkta", "ahlaksızlığa,", "aşırılık", "aşırılıkta", "şehvete"]·ukr["розпусту"]·urd["بے-حیائی", "شہوت-میں", "شہوت-پرستی", "شہوتوں-سے،", "شہوتوں-کی،", "شہوتوں،", "عیاشی-میں", "فحاشی"]·VI["sự-trụy-lạc"]·yor["àṣejù,"]·yue["放蕩"]·ZH["放荡"]

Related Senses
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

BDB / Lexicon Reference
ἀσέλγ-εια, , licentiousness, wanton violence, Refs 5th c.BC+; insolence, opposed to κολακεία, Refs 4th c.BC+ __II licentiousness, περὶ τὰς σωματικὰς ἐπιθυμίαςRefs 2nd c.BC+