Buscar / G0746
ἀρχή G0746
N-DFS  |  57× en 4 sentidos
Principio, origen; gobernante o principado cósmico; dominio o cargo de autoridad; esquina o extremo
Uno de los sustantivos de mayor carga teológica del Nuevo Testamento. Juan abre su Evangelio con ἐν ἀρχῇ — «en el principio» — en eco deliberado de Génesis 1:1, anclando a Cristo en el orden precreacional. Pablo emplea la misma palabra para los «principados» (ἀρχαί) invisibles del ámbito espiritual (Ro 8:38; Col 1:16), un desplazamiento del tiempo a la jerarquía que el español capta alternando entre «principio» y «principados». Un tercer uso abstrae aún más hacia el «dominio» o la esfera de la autoridad misma (1 Co 15:24). Finalmente, Hechos 10:11 reutiliza la palabra concretamente para las «puntas» del lienzo de la visión de Pedro.

Sentidos
1. principio, comienzo Sentido temporal primario (43 ocurrencias): el principio, comienzo u origen de algo. Abarca el origen creacional («en el principio», Jn 1:1-2; He 1:10), el inicio del ministerio de Jesús (Mr 1:1), el comienzo de los dolores de parto (Mt 24:8) y las referencias a «desde el principio» (ἀπ' ἀρχῆς). El español «principio», el francés commencement y el alemán Anfang lo traducen consistentemente. 43×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["-الْبَدْءِ", "البَدءُ", "البَدْءِ", "البِدايَةِ", "البِدَايَةِ", "الـ-بَدْءِ", "الْبَدْءِ", "بَدْءِ", "بِدايَة", "بِدايَةُ", "بِدايَةِ", "بِدَايَةٍ", "بِدَايَةَ", "بِدَايَةُ"]·ben["আদি", "আদিতে", "আরম্ভ", "প্রথম", "প্রথমে", "প্রথমের", "শুরু", "শুরুতের", "শুরুর"]·DE["Anfang"]·EN["beginning", "the-beginning"]·FR["commencement"]·heb["הַתְּחִלָּה", "רֵאשִׁית", "תְּחִלַּת"]·HI["अअरमभ", "आदि", "आरंभ", "आरम्भ", "आरम्भ-से", "शुरु", "शुरुअअत", "शुरुआतसे"]·ID["awal", "mulanya", "permulaan", "permulaan,"]·IT["principio"]·jav["wiwitan", "wiwitan,"]·KO["시작", "시작이다", "시작이라", "처음", "처음부터"]·PT["o-princípio", "o-princípio,", "princípio"]·RU["Начало", "начала", "начала,", "начале", "начало"]·ES["-principio", "el-principio", "principio"]·SW["Mwanzoni", "hadi", "lakini", "mwanaume", "mwanzo", "wa-uchungu"]·TR["Başlangıçtan-beri", "basinda", "baslangic", "başlangıcı", "başlangıcından", "başlangıç", "başlangıçta", "başlangıçtan", "başından"]·urd["-ال", "ابتدا", "شروع", "شروع-سے", "شروع-میں", "شروعات"]
2. gobernante, principado Sentido cósmico-jerárquico (7 ocurrencias): gobernantes sobrenaturales o políticos, frecuentemente en plural ἀρχαί designando poderes angélicos o demoníacos en el orden invisible. Las listas paulinas de «principados y potestades» (Ro 8:38; Ef 6:12; Col 1:16) hacen de este un término clave en la angelología neotestamentaria. El español distingue claramente «principados» o «gobernantes», mientras que Lucas 12:11 extiende el término a magistrados terrenales.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الرِئاساتِ", "الرِّياساتِ", "رِئَاسَاتٌ", "رِئَاسَاتِ", "رِياساتٌ", "لِلرِّياساتِ"]·ben["আধিপত্যসমূহ", "শাসকদের", "শাসনসমূহ", "শাসনসমূহ-কে", "শাসনসমূহকে"]·DE["Anfang"]·EN["rulers", "to-rulers"]·FR["commencement"]·heb["לְ-שָׂרִים", "רָשׁוֹיוֹת,", "שִׁלְטוֹנוֹת", "שַׂרִים", "שָׂרִים", "שָׂרוּיוֹת"]·HI["प्रधानताएं", "शअसकोन", "शशकोन,", "शासकों"]·ID["kepada-pemerintah,", "pemerintah", "pemerintah-pemerintah,", "pemerintahan-pemerintahan", "pemerintahan-pemerintahan,"]·IT["principio"]·jav["dhumateng-panguwasa,", "pamarentahan", "panguwasa", "panguwasa,", "para-pangageng"]·KO["관리들에게", "권세들도", "정원들-에", "통치들", "통치들과", "통치들에게", "통치자들-에게"]·PT["principados", "principados,", "às-autoridades,"]·RU["-начальства", "начальств,", "начальства", "начальствам"]·ES["a-gobernantes", "gobernantes", "principados"]·SW["falme", "watawala"]·TR["-lara-", "yonetimler", "yonetimlere", "yonetimleri", "yöneticiler", "yöneticilere", "yöneticiliklere,"]·urd["حاکموں", "حکمرانوں-کے", "حکومتوں", "حکومتیں", "ریاستوں-کو", "ریاستیں"]
3. dominio, autoridad La esfera abstracta o el cargo de gobierno: dominio, autoridad o poder gubernamental como tal (5 ocurrencias). Se distingue del sentido 2 al enfocarse en la autoridad misma y no en los seres que la ostentan. En 1 Co 15:24 Cristo destruye todo «dominio» (ἀρχήν); en Judas 1:6 los ángeles abandonan su «dignidad» propia. El alemán Herrschaft y el español «autoridad» captan este matiz abstracto e institucional.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
amh["ሥልጣን"]·AR["-السُّلطَةِ", "رئاسة", "رِئاسَةٍ", "رِياسَةٍ"]·ben["আধিপত্য", "আধিপত্যের", "আর", "শাসন", "শাসন,"]·ces["vládu"]·dan["begyndelse,"]·DE["Anfang", "Herrschaft"]·ell["αρχήν,"]·EN["domain", "rule"]·FR["commencement", "domaine,"]·guj["અધિકાર,"]·hat["dominasyon"]·hau["matsayi"]·heb["מקום", "שִׁלְטוֹן", "שָׂרוּת"]·HI["आरम्भ-को", "प्रधानता", "शअसकोन", "सरकार"]·hun["kezdetét"]·ID["kekuasaan", "pemerintah", "pemerintahan", "pemerintahan,"]·IT["dominio", "principio"]·jav["kalungguhan", "pamarentahan", "pamarentahan,", "paprentahan", "para-pangageng"]·JA["支配"]·KO["지배와", "처음-지위를", "통치와", "통치와,"]·mar["सत्ता,"]·mya["မူလနေရာ"]·nld["heerschappij"]·nor["opprinnelse"]·pnb["حکومت-نوں"]·pol["zwierzchność"]·PT["autoridade", "domínio", "governo,", "principado", "principado,"]·ron["stăpânire,"]·RU["власти", "начальства", "начальства,", "начальство"]·ES["autoridad", "principado"]·SW["mamlaka", "uongozi", "utawala", "wote"]·swe["ursprung"]·tam["ஆரம்பநிலையை"]·tel["ఆధిపత్యమును"]·tgl["kalagayan"]·TH["อํานาจปกครอง"]·TR["yetkilerini,", "yonetimin", "yönetim", "yönetimi"]·ukr["начало"]·urd["حکومت", "حکُومت-کو", "ریاست-کا"]·VI["địa-vị"]·yor["àkọ́kọ́,"]·yue["本位"]·ZH["权位"]
4. esquina, extremo Sentido espacial concreto (2 ocurrencias): la esquina o extremo de un objeto físico. En la visión de Pedro en la azotea (Hch 10:11; 11:5), un gran lienzo desciende sostenido por sus cuatro ἀρχαί — sus cuatro «puntas». El español «extremos» refleja este uso especializado, que deriva de la idea raíz de «punto de partida» aplicada a los bordes desde los cuales se extiende la tela.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["زَوَايَا"]·ben["কোণে"]·DE["Anfang"]·EN["corners"]·FR["commencement"]·heb["קְצָווֹת"]·HI["कोनों-से"]·ID["sudut"]·IT["principio"]·jav["pojok"]·KO["끝들-로", "모퉁이로"]·RU["углами"]·ES["extremos"]·SW["nne"]·TR["köşelerinden"]·urd["کونوں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ἀρχή, , (see. ἄρχω) beginning, origin, νείκεος .Refs 8th c.BC+; opposed to τέλος, Refs 5th c.BC+; opposed to τελευτή, Refs 6th c.BC+; ἀρχὴν ὑποθέσθαι lay a foundation, Refs 5th c.BC+ (and passive, ἀρχαὶ βέβληνταιRefs 5th c.BC+; source of action, [ ἄνθρωπος] ἔχει ἀρχὴν ἐλευθέρανRefs 3rd c.AD+ __b with Preps. in adverbial usages, ἐξ ἀρχῆς from the beginning, from the first, from of old, Refs 8th