Buscar / G0712
ἄριστον G0712
N-GNS  |  3× en 1 sentido
Comida, banquete, festín; una ocasión formal de comer, especialmente en contextos de hospitalidad y celebración
Este sustantivo designa una comida o banquete, particularmente un evento formal. En la parábola de las bodas, el rey anuncia que «mi banquete está preparado» para los invitados que pusieron excusas (Mt 22:4). Un fariseo se sorprende cuando Jesús se sienta a comer sin lavarse ceremonialmente antes (Lc 11:38). Jesús aconseja que al dar un banquete se invite a los pobres y discapacitados en lugar de a amigos y parientes (Lc 14:12). El término aparece frecuentemente en contextos de hospitalidad, obligación social y enseñanza del reino.

Sentidos
1. Banquete formal Se refiere a comidas formales en contextos de hospitalidad y parábolas del reino. Mateo 22:4 lo emplea en la parábola del banquete de bodas: «mi banquete» (ἄριστόν) está listo, enfatizando la celebración preparada. Lucas 11:38 sitúa la controversia de Jesús con los fariseos durante la comida (ἀρίστου), donde ritual y relación se confrontan. Lucas 14:12 enseña sobre a quién invitar al dar «un banquete» (ἄριστον).
RELIGIOUS_LIFE Festivals Banquets and Feasts
AR["الْغَداءِ", "غَدائي", "غَدَاءً"]·ben["খাবারের", "দুপুরের-খাবার", "ভোজ"]·DE["ἀρίστου", "ἄριστον", "ἄριστόν"]·EN["dinner", "lunch", "meal"]·FR["repas"]·heb["אֲרֻחַת-בֹּקֶר", "אֲרֻחָה", "אֲרוּחָה"]·HI["दोपहर-का-भोजन", "भोज", "भोजन"]·ID["jamuan", "makan-siang"]·IT["ariston", "aristou"]·jav["dhahar-ageng", "dhahar-énjang"]·KO["식사-를", "식사-전에", "점심을"]·PT["almoço", "banquete"]·RU["завтраком", "обед"]·ES["almuerzo", "banquete"]·SW["chakula-cha-asubuhi", "changu"]·TR["yemeğin", "ziyafetim", "öğle-yemeği"]·urd["دوپہر-کا-کھانا", "ناشتے", "کھانا"]

Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)

Referencia BDB / Léxico
ἄριστον, τό, morning meal, breakfast, twice in Refs 8th c.BC+: later, breakfast was called ἀκράτισμα, and ἄριστον was the midday meal, our luncheon,Refs 5th c.BC+; . αἱρεῖσθαι, ποιεῖσθαι, Refs 5th c.BC+. [; contraction from (y) ερι-στον, cf. Gothic air, OHG. ēr 'early', Avest. ayar[schwa] 'day'; also (y) ερ- in ἦρι, ἠέριο; -στο- from -d-to-, root ed- 'eat'.]