Buscar / G0639
ἀπορ-έω G0639
V-PNM  |  6× en 1 sentido
Estar perplejo, desconcertado o sin saber qué hacer; estado de incertidumbre mental sobre qué pensar o cómo actuar.
ἀπορέω capta un matiz particular de confusión: no la mera ignorancia, sino la frustrante experiencia de no encontrar salida ni respuesta clara. Aparece en momentos de crisis psicológica en el NT: Herodes queda 'muy perplejo' ante Juan el Bautista (Mr 6:20), las mujeres en la tumba vacía permanecen desconcertadas (Lc 24:4), los discípulos se miran con incertidumbre (Jn 13:22) y Festo confiesa su desconcierto ante disputas judías (Hch 25:20). Pablo lo emplea memorablemente: 'perplejos, pero no desesperados' (2 Co 4:8), distinguiendo el desconcierto pasajero de la desesperanza definitiva.

Sentidos
1. Estar perplejo, desconcertado Hallarse mentalmente sin salida, perplejo o desconcertado, incapaz de determinar el curso de acción correcto. No implica simple desconocimiento sino una lucha activa ante una situación que resiste toda solución fácil. Pasajes clave: Mr 6:20 (Herodes perplejo), Lc 24:4 (las mujeres ante la tumba), Jn 13:22 (los discípulos desconcertados) y 2 Co 4:8 (perplejidad sin desesperación).
MENTAL_LIFE Think Perplexed At Loss
AR["أَنْ-كُنَّ-مُتَحَيِّراتٍ", "إِذْ-حَارْتُ", "تَحَيَّرَ", "حَائِرِينَ", "مُتَحَيِّرينَ", "مُتَحَيِّرٌ"]·ben["ধাঁধায়-আছি", "বিচলিত-হতেন", "বিস্মিত-হয়ে", "বিহ্বল,", "হতবুদ্ধি-হইয়া", "হতবুদ্ধি-হওয়ার"]·DE["ratlos-sein", "ἀπορεῖσθαι", "ἀπορούμενος"]·EN["I-am-perplexed", "being-at-a-loss", "he-was-perplexed", "perplexed", "to-be-perplexed"]·FR["perplexe", "être-dans-l'embarras"]·heb["הִתְבַּלְבֵל", "מְבֻלְבָּלִים", "נִבְכִּים", "נֶאֱלַם-אֲנִי", "נָבוֹךְ"]·HI["अचंभित-होना", "असमंजसमेंहोकर", "चकित-होते-हुए", "मैन-अस्मनजस-मेइन-हुन", "रखता-था", "व्याकुल-होते-हुए"]·ID["Bingung", "aku-bingung", "bingung", "kebingungan"]·IT["aporeisthai", "aporoumai", "aporoumenoi", "eporei", "essere-in-dubbio"]·jav["bingung", "bingung,", "kula-kuwatir"]·KO["난처하여", "당혹스럽노라", "당혹하고-있을-때", "당황하고-있었다,", "당황하나", "당황하며"]·PT["estou-perplexo", "perplexo", "perplexos"]·RU["в-затруднении", "затрудняющийся", "недоумевал", "недоумевать", "недоумеваю", "недоумевая"]·ES["estaba-perplejo", "estando-perplejo", "estar-perplejas", "estoy-perplejo", "perplejos", "siendo-perplejos"]·SW["alichanganyikiwa", "kuchanganyikiwa", "nataabika", "nikishindwa", "tukishindwa,", "wakishangaa"]·TR["şaşkındı", "şaşkınım", "şaşırarak", "şaşırma", "şaşırıp", "şaşırıyoruz"]·urd["حیران", "حیران-ہوتے-ہوئے", "حیران-ہونے", "حیران-ہوں", "پریشان-ہوتا-تھا", "پریشان-ہوتے-ہیں"]

Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)

Referencia BDB / Léxico
ἀπορ-έω, __B Laconian dialect 1st pers.plural ἀπορίομεςRefs 5th c.BC+: aorist ἠπόρησαRefs 5th c.BC+: perfect ἠπόρηκαRefs 5th c.BC+ —passive, future ἀπορηθήσομαι (συν-) Refs 2nd c.AD+, but middle in passive sense ἀπορήσομαιRefs 4th c.BC+aorist ἠπορήθην, perfect ἠπόρημαι, both in active and passive sense (see. below):—to be ἄπορος, i. e. without means or resource: hence, __B.1 to be at a loss, be