Search / G0525
ἀπαλλάσσω G0525
V-PNM/P  |  3× in 1 sense
1. sense 1
MOVEMENT Linear Movement Release and Movement
AR["كَانَتْ-تُشْفَى","لِتَتَخَلَّصَ","يُحَرِّرَ"]·ben["দূর-হত","মুক্ত-করেন","মুক্ত-হতে"]·DE["befreien","ἀπαλλάσσεσθαι","ἀπηλλάχθαι"]·EN["might-deliver","to-be-released","to-depart"]·FR["délivrer"]·heb["יְשַׁחְרֵר","לְהִפָּטֵר","נִרְפְּאוּ"]·HI["छुड़ाए","छुड़ाने-की","दूर-होती-थीं"]·ID["lenyap","membebaskan","untuk-lepas"]·IT["apallaxē","apellachthai","liberare"]·jav["kaical","ngluwari","uwal"]·KO["놓아주려-함이니","떠났다","풀려-나기를"]·PT["libertasse","se-afastarem"]·RU["избавить","избавиться","отступали"]·ES["apartarse","librara","para-ser-librado"]·SW["awaokoe","kuondolewa","kupatana"]·TR["kurtarsın","kurtulmak","uzaklaşmak"]·urd["آزاد-کرے","دور-ہوتی-تھیں","چھوٹنا"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
ἀπαλλάσσω, Attic dialect ἀπαλλάττω, future -ξωRefs 5th c.BC+: perfect ἀπήλλᾰχαRefs 5th c.BC+: aorist ἀπήλλαξαRefs 5th c.BC+:—passive, perfect ἀπήλλαγμαιRefs 5th c.BC+, Ionic dialect ἀπάλλαγμαιRefs 5th c.BC+aorist ἀπηλλάχθην, Ionic dialect ἀπαλλ-Refs; in Attic dialect ἀπηλλάγην [] as always in Prose; also in Trag. (for the most part for the sake of meter, compare however Refs 5th c.BC+: future