Buscar / G0459
ἄνομος G0459
Adj-DMP  |  10× en 2 sentidos
Inicuo, sin ley; fuera de la Ley mosaica -- que describe transgresion moral o situacion relacional al margen de la Torah. En el Nuevo Testamento, ἄνομ
Inicuo, sin ley; fuera de la Ley mosaica -- que describe transgresion moral o situacion relacional al margen de la Torah. En el Nuevo Testamento, ἄνομος tiene dos matices distintos segun el contexto. Cuando se aplica a malhechores o al escatologico 'Inicuo' (2 Ts 2:8), denota depravacion moral y transgresion deliberada de la ley divina, como cuando Jesus fue 'contado entre los inicuos' en su crucifixion (Mr 15:28; Lc 22:37). Pero Pablo reutiliza la palabra en 1 Corintios 9:21 para describir a los gentiles que simplemente no poseen la Torah, usandola cuatro veces sin fuerza peyorativa. El espanol refleja esta division con claridad: 'inicuo' (malvado) para el sentido 1, 'sin ley' (sin Torah) para el sentido 2.

Sentidos
1. Moralmente sin ley, inicuo o impio, que describe a personas que transgreden la l Moralmente sin ley, inicuo o impio, que describe a personas que transgreden la ley divina o moral. Se usa sustantivadamente para criminales y malhechores: Jesus es 'contado con los inicuos' (Mr 15:28; Lc 22:37), y Pablo nombra al adversario escatologico 'el Inicuo' (2 Ts 2:8). El espanol 'inicuo' capta esa desafiante rebeldia moral activa contra la ley de Dios.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَثَمَةٍ", "الأثيمُ", "بِأعمالِهِمِ-الأثيمَةِ", "لِلأَثَمَةِ"]·ben["অধর্মীদের", "অধার্মিক", "অধার্মিকদের", "অধার্মিকদের-জন্য", "অপরাধীদের"]·DE["ἀνόμοις", "ἀνόμων", "ἄνομος"]·EN["by-lawless", "for-lawless-ones", "lawless-one", "lawless-ones", "of-lawless-ones"]·FR["sans-loi"]·heb["בְּמַעֲשֵׂי-עַוְלָה", "לְ-חוֹטְאֵי-תּוֹרָה", "עַוָּל", "פֹּשְׁעִים", "פּוֹשְׁעִים"]·HI["अधरमेए", "अधर्मियों", "अधर्मी", "अपराधियों"]·ID["bagi-orang-durhaka", "orang-durhaka,", "orang-orang-berdosa", "orang-orang-jahat", "si-jahat,", "tidak-bermoral"]·IT["anomois", "anomon", "anomos", "senza-legge"]·jav["dhateng-tiyang-duraka", "duraka", "duraka,", "tiyang-duraka,", "tiyang-durjana"]·KO["범법-없는-자들과", "범법자들과", "불법한", "불법한-자가", "불법한-자들에게", "에서"]·PT["criminosos", "de-iníquos", "iníquo", "para-iníquos", "pelas-ilegais"]·RU["беззаконник", "беззаконниками", "беззаконным", "беззаконными", "беззаконных,"]·ES["de-sin-ley", "inicuo", "inicuos", "para-sin-ley", "por-inicuas", "sin-ley"]·SW["kwa-matendo-maovu", "kwa-wasio-na-sheria", "muasi", "waasi", "wahalifu", "wakosaji"]·TR["suçluların", "yasadışılar", "yasasız", "yasasızlara", "yasasızların"]·urd["بدکاروں", "بدکاروں-کے", "بے-دینی", "بے-شرعوں-کے", "بے-قانون", "بے-قانونوں-کے-لیے"]
2. Sin la Ley mosaica, sin Torah -- un descriptor relacional mas que moral para qui Sin la Ley mosaica, sin Torah -- un descriptor relacional mas que moral para quienes estan fuera del marco del pacto. El cuadruple uso de Pablo en 1 Corintios 9:21 es estrategico: se hace 'como sin ley' para ganar a los 'sin ley', anadiendo cuidadosamente 'no estando sin la ley de Dios, sino bajo la ley de Cristo'. El espanol 'sin ley' preserva el tono neutral y descriptivo que distingue este sentido del peyorativo.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِلا-ناموسٍ"]·ben["বিধানহীন", "বিধানহীন,", "বিধানহীনদের-কাছে,", "বিধানহীনদের।"]·DE["ἀνόμοις", "ἀνόμους", "ἄνομος"]·EN["without-law"]·FR["sans-loi"]·heb["חֲסְרֵי-הַתּוֹרָה", "חֲסְרֵי-תּוֹרָה", "חֲסַר-תּוֹרָה"]·HI["व्यवस्था-हीन", "व्यवस्था-हीनों"]·ID["tanpa-hukum", "tanpa-hukum-Taurat"]·IT["senza-legge"]·jav["tanpa-angger-angger", "tanpa-angger-angger,", "tanpa-angger-angger."]·KO["율법-없는-자", "율법-없는-자들-에게", "율법-없는-자들을", "율법-없이"]·PT["sem-lei", "sem-lei,", "sem-lei."]·RU["беззаконный,", "беззаконным", "беззаконным,", "беззаконных."]·ES["sin-ley"]·SW["bila-sheria-ya-Mungu", "mtu-asiye-na-sheria,", "wasio-na-sheria,", "wasio-na-sheria."]·TR["o-", "yasasız"]·urd["بے-شریعت"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ἄνομος, ον, lawless, impious, τράπεζαRefs 5th c.BC+; of persons, Refs 5th c.BC+; of things, θυσίαRefs 4th c.BC+; πάθη E Refs 5th c.BC+lawless acts, Refs 5th c.BC+: comparative -ώτεροςRefs 5th c.BC+. adverb -μωςRefs 5th c.BC+ __2 with genitive, . θεοῦ, i.e. without (the Mosaic) Law and therefore without God, NTadverb ἀνόμως, ={χωρὶς νόμου}, NT __3 illegal, κατοχήRefs 2nd c.AD+ __II (νόμοςRefs unmusical, νόμος .Refs 4th c.BC+