Search / G0363
ἀναμιμνήσκω G0363
V-PPP-GMS  |  6× in 2 senses
To remind someone of something (active) or to recall to one's own mind, remember (middle/passive); used of stirring memory for exhortation or recollection.
A verb of memory that operates in two directions depending on voice. In the active, it means to bring something to another person's attention — as when Paul sends Timothy to remind the Corinthians of his ways in Christ (1 Cor 4:17). In the middle-passive, it turns inward: to call something back to one's own mind, to remember. Peter 'remembered' Jesus's prediction at the cock-crow (Mark 14:72), and Hebrews 10:32 exhorts believers to remember their earlier perseverance under suffering. The Spanish and German glosses (recordar, erinnern) consistently capture both directions, while French rappeler elegantly covers both 'remind' and 'recall.'
2. remind (active) The active causative sense: to bring something to another person's attention, to remind. In 1 Corinthians 4:17 Paul dispatches Timothy so he 'will remind' the church of Paul's teaching, and in 2 Timothy 1:6 Paul reminds Timothy to fan into flame the gift of God. The shift from passive recall to active prompting is marked clearly in the Greek voice system, though many target languages (French rappeler, German erinnern) use a single verb for both.
MENTAL_LIFE Memory and Recall Remembering and Reminding
AR["أُذَكِّرُكَ","سَيُذَكِّرُ"]·ben["স্মরণ-করাচ্ছি","স্মরণ-করাবে"]·DE["erinnern"]·EN["I-remind","will-remind"]·FR["rappeler"]·heb["יַזְכִּיר","מַזְכִּיר"]·HI["यअद-दिलअत-होओन","याद-दिलाएगा"]·ID["akan-mengingatkan","aku-mengingatkan"]·IT["anamimnēskō","ricordare"]·jav["badhé-ngélingaken","kula-ngélingi"]·KO["상기시키리라","상기시킨다"]·PT["lembrará","lembro"]·RU["напоминаю","напомнит"]·ES["recordará","recuerdo"]·SW["atawakumbusha","ninakukumbusha"]·TR["hatırlatıyorum","size"]·urd["میں-یاد-دلاتا-ہوں","یاد-دلائے-گا"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. remember / recall (middle-passive) The middle-passive sense: to recall to one's own mind, to recollect or remember. This is the more frequent use (4 of 6 occurrences). In Mark 14:72 Peter remembers Jesus's word about denial; in Hebrews 10:32 believers are urged to remember former days of endurance. The Spanish 'recordando' and German 'erinnern' both reflect this inward, reflective act of retrieval from memory.
MENTAL_LIFE Memory and Recall Remembering and Reminding
AR["تَذَكَّرَ","تَذَكَّرُوا","مُتَذَكِّرًا"]·ben["মনে-পড়ল","স্মরণ-কর","স্মরণ-করতে","স্মরণ-করে"]·DE["erinnern"]·EN["Remember","remembered","remembering"]·FR["rappeler"]·heb["זִכְרוּ","זוֹכֵר","נִזְכַּר"]·HI["याद-आया","याद-करके","याद-करते-हुए","याद-करो"]·ID["Ingatlah","mengingat","teringat"]·IT["anamimnēskesthe","anamnestheis","anemnesthe","ricordare"]·jav["Sumangga-kita-éngeti","kèngetan","kémutan"]·KO["기억하고","기억하라","기억하며","기억하였다"]·PT["Lembrai-vos","lembrando-se","lembrou-se"]·RU["Вспоминайте","вспоминающего","вспомнив","вспомнил"]·ES["Recordad","habiéndose-acordado","recordando","recordó"]·SW["Kumbukeni","akakumbuka","akikumbuka"]·TR["Hatırlayın","hatırladı","hatırlayan","hatırlayarak"]·urd["یاد-آیا","یاد-کر-کے","یاد-کرتے-ہوئے","یاد-کرو"]

BDB / Lexicon Reference
ἀναμιμνήσκω, future ἀναμνήσω, poetry ἀμμνήσω: Aeolic dialect aorist active ὀμναῖσαιRefs 7th c.BC+: aorist infinitive passive ὀμνάσθηνRefs 3rd c.BC+:— remind one of a thing, with double accusative, ταῦτά μ᾽ ἀνέμνησαςRefs 8th c.BC+: but also with genitive of things, μή μ᾽ ἀναμνήσῃς κακῶνRefs 7th c.BC+ __2 with accusative person et infinitive, remind one to do, Refs 5th c.BC+ __3 with accusative of