Buscar / G0273
ἄμεμπτος G0273
Adj-NMP  |  5× en 1 sentido
Irreprensible, sin falta ni reproche; describe a una persona o cosa que está más allá de toda crítica legítima.
Compuesto alfa-privativo (a- + memptos, 'censurado'), este adjetivo describe a alguien contra quien no puede sostenerse cargo alguno. Lucas lo aplica a Zacarías y Elisabet, quienes caminaban en todos los mandamientos del Señor (Lc 1:6), mientras que Pablo lo usa tanto de su propia observancia farisaica antes de su conversión (Fil 3:6) como de la aspiración escatológica para los creyentes (1 Ts 3:13). Los equivalentes multilingües —español 'irreprensible', francés 'irréprochable', alemán 'untadelig'— convergen en la noción de estar más allá de todo reproche, aunque Hebreos 8:7 aplica el concepto al antiguo pacto mismo y no a personas.

Sentidos
1. Irreprensible, sin falta Sin culpa ni defecto, más allá de toda crítica legítima. Describe la conducta intachable de Zacarías y Elisabet (Lc 1:6), la justicia farisaica de Pablo (Fil 3:6) y la santidad escatológica de los creyentes (1 Ts 3:13). En Hebreos 8:7 se aplica al primer pacto mismo.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Blameless and Unblemished
AR["بِلا-لَوْمٍ", "بِلَا-عَيْبٍ", "بِلَا-لَوْمٍ"]·ben["নিন্দাহীন", "নির্দোষ"]·DE["untadelig", "ἄμεμπτοι"]·EN["blameless", "faultless"]·FR["irréprochable"]·heb["חֲסְרֵי-דֹפִי", "חֲסַר-מוּם.", "לְלֹא-דֹפִי", "תְּמִימִים"]·HI["निरदोश", "निरदोश.", "निर्दोष", "निर्दोष,"]·ID["tanpa cela", "tanpa-cacat", "tanpa-cela"]·IT["amemptoi", "amemptos", "amemptous"]·jav["tanpa-cacad", "tanpa-cacad.", "tanpa-cacat"]·KO["흠-없는", "흠-없는.", "흠-없이", "흠없는"]·PT["irrepreensíveis", "irrepreensível", "sem-defeito"]·RU["безупречны", "безупречным", "непорочные", "непорочный", "непорочными"]·ES["irreprensible", "irreprensibles", "sin-falta"]·SW["bila-lawama", "lisilo-na-kosa"]·TR["kusursuz"]·urd["بے-عیب"]

Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

Referencia BDB / Léxico
ἄμεμπτος, ον, blameless, without reproach, Refs 5th c.BC+; . χρόνου in regard of time, Refs 5th c.BC+; . ἐκείνῃ without blame to her, Refs 1st c.AD+: comparative -ότερος less blameworthy, Refs 1st c.AD+ __2 of things, perfect in its kind, δεῖπνονRefs 5th c.BC+. adverb -τως irreproachably, Refs 5th c.BC+ __II active, not blaming, well content, ἄμεμπτόν τινα ποιεῖν or ποιεῖσθαι, Refs 5th c.BC+adverb -τως, δέχεσθαί τιναRefs