Senses
1. truth, reality — The quality of being true, real, or in accord with fact and divine reality; used in the NT for divine truth (the gospel, God's faithfulness), moral truthfulness (honesty, sincerity), and ontological reality (what is genuinely real as opposed to false or deceptive). All 110 occurrences across dative, accusative, genitive, and nominative singular cases convey this unified semantic domain. Multilingual evidence is fully consistent: Spanish 'verdad,' Arabic 'al-haqq/haqq' (الحق/حق), Hindi 'satya/sachchai' (सत्य/सच्चाई), Korean 'jilli' (진리), Swahili 'ukweli/kweli.' The prepositional phrase 'in truth' (en aletheia, S61808) represents an adverbial usage ('truly, in reality') but remains within the same core semantic field of truth/reality rather than introducing a distinct sense. 110×
AR["الحَقِّ","الْحَقِّ","حَقًّا","حَقٍّ","حَقَّ","حَقُّ","حَقِّ","حَقّ"]·ben["সত্য","সত্যকে","সত্যে","সত্যের"]·DE["Wahrheit"]·EN["truth"]·FR["vérité"]·heb["אֱמֶת","בֶּ-"]·HI["में","सच्चाई","सच्चाई-में","सच्चाई।","सत्य","सत्य,","सत्य;","सत्य।"]·ID["kebenaran","kebenaran,","kebenaran.","kebenaran;","sesungguhnya"]·IT["verità"]·jav["bener.","kayekten","kayekten,","kayekten.","kayekten;","saestu","sayektos"]·KO["진리","진리-를","진리가","진리로","진리를","진리에","진리의","진실-로","진실로","진실을."]·PT["de-verdade.","verdade","verdade,","verdade.","verdade;"]·RU["истина","истине","истине.","истину","истины","правду"]·ES["de-verdad","verdad"]·SW["kweli","kweli.","ukweli","unafundisha"]·TR["doğrulukla","doğrunun","doğruyu.","gerçek","gerçeklik","gerçeklikte","gerçekte","gerçeğe","gerçeği","gerçeğin","hakikatte"]·urd["سچائی","سچائی-کی","سچائی۔"]
Matt 22:16, Mark 5:33, Mark 12:14, Mark 12:32, Luke 4:25, Luke 20:21, Luke 22:59, John 1:14, John 1:17, John 3:21, John 4:23, John 4:24 (+38 more)
BDB / Lexicon Reference
ἀλήθ-εια [ᾰλ], ἡ, Doric dialect ἀλάθεια (also ἀλαθείᾱRefs 7th c.BC+ ἀληθεί; Ionic dialect ἀληθείη: __I truth, opposed to lie or mere appearance: __I.1 in Refs 8th c.BC+ only opposed to a lie, frequently in phrase ἀληθείην καταλέξαιRefs 8th c.BC+; παιδὸς πᾶσαν ἀ. μυθεῖσθαι to tell whole truth about the lad, Refs 8th c.BC+; proverbial, οἶνος καὶ ἀ. `in vino veritas', Alc.[same place], etc.; ἁπλᾶ…