Search / G0152
αἰσχύν-η G0152
N-DFS  |  6× in 1 sense
shame, disgrace

Senses
1. shame, disgrace The state or feeling of dishonor, disgrace, or humiliation, whether experienced subjectively as embarrassment or viewed objectively as a dishonorable condition. All six NT occurrences (Luke 14:9; 2 Cor 4:2; Phil 3:19; Heb 12:2; Jude 13; Rev 3:18) carry the same core semantic content. Multilingual evidence is uniform: Spanish 'verguenza,' Arabic 'aar' (عار), Hindi 'lajja' (लज्जा), Korean 'suchi' (수치), Swahili 'aibu.' The split between S61503 (singular cases) and S61505 (accusative plural) is purely grammatical number inflection, not a semantic distinction.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Shame and Disgrace
amh["ኃፍረት"]·AR["الخِزيَةِ","خِزْيٍ","خِزْيِهِمْ","عار","عارُ","عَار"]·ben["লজ্জা","লজ্জায়","লজ্জার","লজ্জার,"]·ces["hanby"]·dan["skamfuldheder;"]·DE["Schande","Schanden","αἰσχύνης"]·ell["αισχύνας·"]·EN["of-shame","shame","shames"]·FR["honte","hontes;"]·guj["શરમોને;"]·hat["wont"]·hau["kunya"]·heb["בּוּשָׁה","בושות"]·HI["लज्जा","लज्जा-की","लज्जा-को","शरम"]·hun["szégyenüket"]·ID["aib","kemaluan","malu"]·IT["aischunes","aischunē","aischunēs","vergogna","vergogne"]·jav["isin","lingsem","wirang","wirang,"]·JA["恥"]·KO["부끄러움","부끄러움-이","부끄러움의","수치","수치-의","수치들을"]·mar["लाजा;"]·mya["ရှက်ကြောက်ဖွယ်ရာများ"]·nld["schanden"]·nor["skammer"]·pnb["شرماں"]·pol["hańby"]·PT["da-vergonha","vergonha","vergonhas"]·ron["rușini;"]·RU["-стыдом","срамом","стыд","стыда","стыде"]·ES["de-vergüenza","vergüenza","vergüenzas"]·SW["aibu","aibu,"]·swe["skamliga"]·tam["அவமானங்களை"]·tel["అవమానములను"]·tgl["kahihiyan"]·TH["ความอับอาย"]·TR["-o","o-","utanclarinda","utancı","utancıyla","utanmazlıklarını;"]·ukr["сороми"]·urd["شرم","شرم-میں","شرم-کی","شرمندگی-کو","شرمندگی-کے"]·VI["sự-xấu-hổ"]·yor["jáde;"]·yue["羞恥"]·ZH["可耻事"]

BDB / Lexicon Reference
αἰσχύν-η [], , shame, dishonour, ἐς αἰσχύνην φέρειRefs 5th c.BC+; αἰσχύνην φέρει, ἔχει, Refs 5th c.BC+; αἰ. περιίσταταί με, συμβαίνει μοι, Refs 5th c.BC+ __2 αἰ. γυναικῶν dishonouring of women, Refs 5th c.BC+; γράφεσθαί τινα γένους αἰσχύνης for dishonour done to his race, Refs 5th c.BC+ __3 concrete, of a person, αἰ. φίλοις, πάτρᾳ, Refs 6th c.BC+; of a decree, Refs __II shame for an ill deed,