ἀήρ G0109
Aire, atmósfera; la región inferior que rodea la tierra, a veces con connotaciones espirituales.
Designa el aire o atmósfera, el medio invisible que envuelve la vida terrenal. En el griego clásico significaba originalmente niebla o bruma (distinto del luminoso αἰθήρ superior), pero en el período neotestamentario se había ampliado para significar simplemente 'aire'. Pablo lo emplea tanto en sentido literal como con peso teológico: en Ef 2:2 Satanás es 'el príncipe de la potestad del aire', invistiendo la atmósfera de amenaza espiritual, mientras que en 1 Ts 4:17 los creyentes encuentran al Señor 'en el aire'. En 1 Co 9:26 y 14:9 aparece en expresiones idiomáticas — 'golpear el aire' y 'hablar al aire' — para acciones inútiles.
Sentidos
1. Aire, atmósfera — El aire o atmósfera como medio físico que rodea la vida terrenal. Sin embargo, el NT inviste esta palabra cotidiana de un alcance notable: en Ef 2:2 se convierte en el ámbito de la autoridad demoníaca ('el príncipe de la potestad del aire'); en 1 Ts 4:17 es el lugar de encuentro del arrebatamiento escatológico; en 1 Co 9:26 'golpear el aire' y en 14:9 'hablar al aire' expresan acciones vanas o infructuosas. 7×
AR["الهَواءِ", "الهَوَاءُ", "الْهَوَاءِ", "هَواءً", "هَواءٍ", "هَواءِ"]·ben["আকাশে", "বাতাসকে", "বাতাসে", "বায়ু", "বায়ু-র", "বায়ুতে"]·DE["Luft", "ἀέρα"]·EN["air"]·FR["air"]·heb["אֲוִיר", "הָאֲוִיר"]·HI["वअयु", "वअयुमन्दल", "वायु", "हवा"]·ID["udara", "udara,", "udara."]·IT["aera", "aeros", "aria", "aēr"]·jav["awang-awang.", "awang-awang;", "hawa", "hawa,"]·KO["공기", "공기가", "공기의,", "공중에서", "공중으로", "허공", "허공을"]·PT["ar", "ar,", "os-ares"]·RU["воздух", "воздух;", "воздуха,"]·ES["aire"]·SW["hewa", "hewa;", "na"]·TR["hava", "havanin", "havaya", "havayı dövüyorum", "konuşanlar"]·urd["ہوا"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
ἀήρ, ἀέρος, Refs 8th c.BC+; Ionic dialect nominative ἠήρ Refs 5th c.BC+; Aeolic dialect αὐήρ Refs 5th c.BC+; Doric dialect ἀβήρ (i.e. ἀϜήρ) Refs 8th c.BC+ always mist, haze, not (as Refs 3rd c.BC+ lower air (opposed to αἰθήρ, which see); [ἐλάτη] μακροτάτη πεφυυῖα δι᾽ ἠέρος αἰθέρ᾽ ἵκανενRefs 8th c.BC+; rare in Prose, Refs 5th c.BC+ __2 later, generally, air, Anaxim.1, Refs 5th c.BC+; πρὸς τὸν ἀέρα…