Search / G0102
ἀδῠνᾰτ-ος G0102
Adj-NNP  |  10× in 2 senses
impossible (of things); powerless, weak (of persons)
2. powerless, weak (of persons) This sense covers the personal use of adunatos meaning 'powerless' or 'weak' when describing human beings who lack physical strength or capability. S61360 and S61363 are merged because both describe personal incapacity: English 'powerless' and 'weak', Spanish 'impotente' and 'débiles', Arabic 'عاجز' (incapable) and 'الضعفاء' (the weak ones), Korean '못 걷는' (unable to walk) and '약한 자들의' (of weak persons), Hindi 'शक्तिहीन' (powerless) and 'असमर्थों की' (of the incapable), Swahili 'dhaifu' (weak) and 'wasio na nguvu' (those without strength). Both refer to human inability.
PROPERTIES_RELATIONS Able, Capable Weakness and Frailty
AR["-الضُّعَفَاءِ","عاجِزٌ"]·ben["অক্ষম","দুর্বলদের"]·DE["unmoeglich","ἀδύνατος"]·EN["powerless","weak"]·FR["impossible"]·heb["חַלָּשִׁים","חַלָּשׁ"]·HI["असमर्थों-की","शक्तिहीन"]·ID["tidak-berdaya","yang-tidak-kuat"]·IT["impossibile"]·jav["boten-saged,","mboten-kiyat"]·KO["못-걷는","약한-자들-의"]·PT["fracos","impótente,"]·RU["-не","бессильный"]·ES["débiles","impotente"]·SW["dhaifu","wasio-na-nguvu"]·TR["güçsüz","güçsüzlerin"]·urd["لنگڑا","کمزوروں"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. impossible (of things) This sense covers the adjectival use of adunatos meaning 'impossible' when predicated of situations, tasks, or propositions rather than persons. Multilingual evidence is clear: English 'impossible', Spanish 'imposible / imposibles', Arabic 'مستحيل' (impossible), Korean '불가능하니 / 불가능한 것이' (impossible), Hindi 'असम्भव' (impossible), and Swahili 'haiwezekani / yasiyowezekana' (it cannot be done). This neuter/impersonal usage (8 occurrences) is lexicographically distinct from the personal sense describing human weakness or inability.
PROPERTIES_RELATIONS Able, Capable Impossible Incapable
AR["المُستَحيلُ","الْمُسْتَحِيلَ","مُسْتَحيلٌ","مُسْتَحِيل","مُسْتَحِيلٌ"]·ben["অসম্ভব"]·DE["unmoeglich","ἀδύνατα","ἀδύνατόν"]·EN["impossible"]·FR["impossible"]·heb["אִי-אֶפְשָׁר","בִּלְתִּי-אֶפְשָׁרִי","בִּלְתִּי־אֶפְשָׁר","בִלְתִּי-אֶפְשָׁר","לֹא-אֶפְשָׁר","נִמְנָע"]·HI["असंभव","असमभव","असम्भव","असम्भव-था"]·ID["Tidak-mungkin","mustahil","tidak-mungkin","yang-tidak-mungkin"]·IT["adunata","adunaton","impossibile"]·jav["boten-saged","mboten-saged","mokal"]·KO["불가능하나","불가능하니","불가능하다","불가능한-것","불가능한-것이"]·PT["Impossível","impossível"]·RU["-закона","Невозможно","невозможно","невозможно,","невозможное"]·ES["Imposible","imposible","imposibles"]·SW["Haiwezekani","haiwezekani","kutoweza","ni","yasiyowezekana"]·TR["imkansız","imkânsız","imkânsızdır","olanaksız-olanı","İmkansız"]·urd["ناممکن","ناممکن-ہے"]

BDB / Lexicon Reference
ἀδῠνᾰτ-ος, ον, __I of persons, unable to do a thing, with infinitive, Refs 5th c.BC+; . ὥστε.. Refs 5th c.BC+: superlative -ώτατος, λέγεινRefs 5th c.BC+ __I.2 absolutely, without strength, powerless, weakly, Refs 5th c.BC+; οἱ . men disabled for service, whether as invalids or paupers, Refs 5th c.BC+; . χρήμασι poor, Refs 5th c.BC+; εἴς τι Refs 5th c.BC+; οἱ -ώτατοι persons of no importance,