ἀγρός G0068
A field or piece of cultivated land; in the plural, the open countryside or rural area surrounding a town.
One of the most familiar words in the Gospels, appearing throughout Jesus' parables and narrative settings. A farmer sows good seed in his field (Matt 13:24), treasure lies hidden in a field (Matt 13:44), and Judas's blood money purchases the 'Field of Blood' (Acts 1:18-19). In the plural, it shifts from a specific plot to the broader countryside — the open land around towns where people tend flocks, harvest crops, or, like the prodigal son, find themselves feeding pigs (Luke 15:15). Every major European translation preserves this singular/plural distinction: campo vs. campos (spa), champ vs. campagne (fra), Acker vs. Felder (deu).
Senses
1. field, piece of land — A specific, bounded piece of land — whether cultivated, purchased, or used in parable. Jesus' parables of the sower (Matt 13:24), the hidden treasure (Matt 13:44), and the wheat and tares all center on this sense: the field as a defined tract with an owner. Spanish 'campo' and German 'Acker' consistently render the singular, emphasizing agricultural land. The 'potter's field' of Matt 27:7 and the field of Boaz (cf. LXX of Ruth) show it can also denote a purchasable property. 25×
AR["-","الحَقلِ","الحَقْلِ","الْحَقْلُ","حَقلٍ","حَقلَ","حَقلُ","حَقلِ","حَقلِكَ","حَقلِهِ","حَقْلَ","حَقْلِ"]·ben["ক্ষেত","ক্ষেতে","ক্ষেতের","জমি","মাঠে","মাঠের,"]·DE["Acker","ἀγρὸν"]·EN["field"]·FR["champ"]·heb["שְׂדֵה","שָׂדֵהוּ","שָׂדֶה"]·HI["खेत","खेत-के","खेत-को","खेत-मेइन","मैदान-की","मैदान-के"]·ID["ladang","padang"]·IT["campo"]·jav["ara-ara","ingkang","pategal","pategalan","pategalan,","pategalan.","pategalan?","pategilan","pategilan,","pategilan;","punika","sabin","tegil"]·KO["들","들에서","밤-을","밤-이","밤에-있는-자는","밭","밭에","밭에서","밭은","밭을","밭의"]·PT["campo","campo,"]·RU["поле","поле,","полевую","полевые","поля"]·ES["campo","campo?","el-campo"]·SW["-wa-shamba","asirudi","lako","mmoja","shamba"]·TR["kırda","tarla","tarlada","tarladan","tarlana","tarlanın","tarlasına","tarlasında","tarlasını","tarlayı"]·urd["میدان","میدان-کے","کھیت","کھیت-میں","کھیت-کی","کھیت-کے"]
Matt 6:28, Matt 6:30, Matt 13:24, Matt 13:27, Matt 13:31, Matt 13:36, Matt 13:38, Matt 13:44, Matt 13:44, Matt 22:5, Matt 24:18, Matt 24:40 (+13 more)
2. fields, countryside, rural area — The open countryside or rural surroundings of a settlement, typically in the plural. When Jesus tells the disciples the crowds can go 'into the fields' to buy food (Mark 6:36), or when those tending pigs flee 'into the countryside' (Mark 5:14), the word denotes unenclosed rural territory rather than a single plot. French 'campagne' and Spanish 'campos' capture the expansive, non-urban sense. Mark 6:56 and Luke 15:15 illustrate the countryside as a place of labor and marginality. 12×
AR["الحَقْلِ","الحُقولِ","حَقْلٍ","حُقولٍ","حُقُولًا","حُقُولِ","حُقُولِهِ"]·ben["ক্ষেতে","জমি","মাঠগুলিতে","মাঠে","মাঠের"]·DE["Acker","ἀγρούς","ἀγροὺς","ἀγροῦ","ἀγρόν","ἀγρῶν"]·EN["countryside","fields","the-country"]·FR["champ"]·heb["הַשָּׂדֶה","שָׂדוֹת"]·HI["के","खेत","खेतों","खेतों-को","खेतोन-को","गांव-की-ओर","चारों-ओर"]·ID["desa","itu","ladang"]·IT["campo"]·jav["padesan","pategalan","pategilan","tegal.","tetegalan","tetegalan,"]·KO["들판","들판들,","들판들과","들판들에.","발들에","밤들-을","밤들에서","밤에서","밭들-을","시골에"]·PT["campo","campos","campos,","campos."]·RU["деревни","полей","поля","поля,","селения","сельскую-местность","сёла"]·ES["campo","campos"]·SW["kwa-sababu-ya","mashamba","mashamba.","mashambani","yanayozunguka"]·TR["kıra","kırdan","kırlara","kırlara.","tarlalar","tarlalara","tarlalardan","tarlaları","tarlalarına"]·urd["دیہاتوں","کھیت","کھیتوں","کھیتوں-کو"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
ἀγρός, οῦ, ὁ, field, mostly in plural, fields, lands, Refs 8th c.BC+; singular, farm, Refs 8th c.BC+; also in plural, Refs 5th c.BC+:—tilled land, opposed to fallow, ἀγρὸς καὶ ἀργός, ἈθηνᾶRefs __2 country, opposed to town, Refs 8th c.BC+; ἀγρῷ in the country, Refs 8th c.BC+; ἐπ᾽ ἀγροῦ in the country, Refs 5th c.BC+; ἐπ᾽ ἀγρῶνRefs 5th c.BC+; τὰ ἐν ἀγρῷγιγνόμενα fruits, Refs 5th c.BC+ —proverbial,…