Buscar / G0066
ἄγριος G0066
Adj-NNS  |  3× en 1 sentido
Salvaje, silvestre, indómito; que vive en estado natural, opuesto a lo doméstico o cultivado
Adjetivo que distingue lo salvaje de lo domesticado — animales no domados por el ser humano, plantas que crecen de forma natural frente a las cultivadas. Juan el Bautista comía 'miel silvestre' en el desierto (Mt 3:4, Mc 1:6). Judas 13 emplea 'fieras olas del mar' como metáfora del comportamiento desvergonzado de los falsos maestros. El uso clásico contrasta bestias salvajes con mansas, árboles silvestres con cultivados — el ámbito de la naturaleza frente al orden humano.

Sentidos
1. Estado natural e indómito Señala lo que permanece en su estado natural, sin cultivar ni domesticar. La dieta del Bautista — langostas y miel silvestre — establece su identidad como profeta del desierto, sustentado por lo que la naturaleza provee. La metáfora de Judas explota la connotación de caos incontrolado: como olas bravas que rompen sin freno, los falsos maestros esparcen su propia vergüenza.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
amh["ዱር"]·AR["بَرِّيًّا", "هائجة"]·ben["উগ্র", "বন্য।"]·ces["divoké"]·dan["vilde"]·DE["wilde", "ἄγριον"]·ell["άγρια"]·EN["wild"]·FR["sauvage", "sauvages"]·guj["જંગલી"]·hat["sovaj"]·hau["masu-hauka"]·heb["יָּעַר", "יָעַר", "פראיים"]·HI["जंगली"]·hun["vad"]·ID["hutan.", "liar", "liar."]·IT["selvagge", "selvaggio"]·jav["alas.", "galak"]·JA["荒い"]·KO["거친", "들-의", "야생"]·mar["जंगली"]·mya["ရိုင်းစိုင်းသော"]·nld["woeste"]·nor["ville"]·pnb["جنگلی"]·pol["dzikie"]·PT["selvagens", "silvestre", "silvestre."]·ron["sălbatice"]·RU["дикий", "свирепые"]·ES["fieras", "silvestre"]·SW["makali", "ya-mwitu", "ya-mwitu."]·swe["vilda"]·tam["கொந்தளிப்பான"]·tel["క్రూరమైన"]·tgl["mabangis"]·TH["ดุร้าย"]·TR["vahşi", "yaban", "yabani."]·ukr["дикі"]·urd["جنگلی", "وحشی"]·VI["dữ"]·yor["ìgbẹ́"]·yue["洶湧-嘅"]·ZH["狂的"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ἄγριος, α, ον, Refs 8th c.BC+; also ος, ον (not in Trag. or com). Refs 8th c.BC+: comparative -ώτεροςRefs 5th c.BC+: superlative -ώτατοςRefs 5th c.BC+ (ἀγρός): living in the fields, wild, savage. __I of animals, opposed to τιθασός ἥμερος, wild, βάλλειν ἄγρια πάνταRefs 8th c.BC+; even of flies, . φῦλα, μυίαςRefs; ἵπποι, ὄνοι, etc., Refs 5th c.BC+; . τέρας, of a bull, Refs 5th c.BC+; of men,