ἀγαπάω G0025
to love actively; beloved, having been loved; to be loved (passive)
2. beloved, having been loved — Perfect passive participle used as a substantive adjective or form of address meaning 'beloved one' or 'dear one', indicating the enduring state of being loved. 8×
amh["ለተወደዱ"]·AR["المَحبوبِ","المَحْبوبونَ","المَحْبوبَةَ","محبوبين","مَحبوبينَ","مَحْبُوبَةً","مَحْبُوبَةَ"]·ben["প্রিয়","প্রিয়তম","প্রেমিত","ভালোবাসিত"]·ces["milovaným"]·dan["elskede,"]·DE["Geliebten","lieben"]·ell["αγαπημένοις,"]·EN["Beloved","beloved","having-been-loved"]·FR["aimer","aimés,"]·guj["પ્રેમ-કરાયેલા,"]·hat["renmen"]·hau["an-ƙaunace-su"]·heb["אֲהוּבִים","אֲהוּבָה","אָהוּב","הָאֲהוּבָה","הנאהבים"]·HI["प्रिय","प्रिये","प्रेम-की-गई"]·hun["szeretetteknek"]·ID["Yang-Dikasihi;","dikasihi","yang-dikasihi"]·IT["amare","amati"]·jav["Kekasih;","dipun-tresnani","ditresnani","kang-ditresnani","kinasih","tresnanan,","tresnanan."]·JA["愛された者たち-に"]·KO["사랑-받은","사랑받는","사랑받는-이에게;","사랑받은-자들","사랑받은-자라","사랑받은-자를"]·mar["प्रिय-असलेल्यांना,"]·mya["ချစ်ခြင်းခံသော"]·nld["geliefden"]·nor["elskede"]·pnb["پیار-کیتے"]·pol["umiłowanym"]·PT["Amado;","amada","amada,","amada.","amados"]·ron["iubiți,"]·RU["Возлюбленном;","возлюбленные","возлюбленный","возлюбленным"]·ES["Amado","amada","amada;","amados"]·SW["Mpendwa","aliyependwa","uliopendwa;","waliopendwa","wapendwa"]·swe["älskade"]·tam["அன்புசெய்யப்பட்டவர்களுக்கு"]·tel["ప్రేమించబడినవారికి"]·tgl["minamahal"]·TH["ผู้ถูกรัก"]·TR["Sevilen'de","sevilen","sevilmisler","sevilmiş","sevilmişlere,"]·ukr["улюбленим"]·urd["محبت-کی-گئی","محبت-کی-گئی۔","محبوب","پیارے","پیارے-ہوئے"]·VI["được-yêu-thương"]·yor["tí-a-fẹ́ràn,"]·yue["被愛-嘅"]·ZH["蒙爱的"]
▼ 2 more senses below
Senses
1. to love actively — To love with deliberate affection, devotion, or goodwill toward persons or God, encompassing all active-voice finite and infinitival forms of agapao. 133×
AR["مُحِبٌّ","مُحِبٍّ","مُحِبُّ","مُحِبِّنا","يُحِبُّ","يُحِبُّنِي","يُحِبّ"]·ben["প্রেম-করে","প্রেমকারী","প্রেমকারীকে","ভালোবাসে","ভালোবাসেন","যে-প্রেম-করে"]·DE["lieben","liebt"]·EN["he-loves","loves","loving"]·FR["aimer"]·heb["אוֹהֵב","הַאוֹהֵב","הָ-אוֹהֵב","הָאוֹהֵב"]·HI["प्रेम-करता-है","प्रेम-करने-वअल","प्रेम-करने-वाला","प्रेम-करने-वाले-को","प्रेम-करे","प्रेम-रखने-वाला"]·ID["mengasihi","mengasihi,","sebab-ia-mengasihi"]·IT["amare"]·jav["ingkang-tresna","ngasihi","nresnani","tresna","tresna,"]·KO["사랑하는-자","사랑하는-자-는","사랑하는-자는","사랑하면","사랑하시는-분","사랑하신다","사랑하지","사랑한다"]·PT["ama","amando","amar","que-ama","que-ama,"]·RU["Любящему","Любящий","закон","любит","любит,","любящий","любящий,"]·ES["ama","amando","que-ama","que-nos-ama"]·SW["akinipenda","ampendaye","anampenda","ananipenda","anapenda","anaye-penda","anayempenda","anayenipenda","anayependa","asiyenipenda","atupendaye,","yempenda","yependa"]·TR["seven","sever","sever.","seviyor","seviyorsa"]·urd["محبت رکھے","محبت کرنے والا","محبت-کرتا-ہے","محبت-کرنے-والا","محبت-کرنے-والا،","محبت-کرنے-والے"]
Matt 5:43, Matt 19:19, Matt 22:37, Matt 22:39, Mark 10:21, Mark 12:30, Mark 12:31, Mark 12:33, Mark 12:33, Luke 7:5, Luke 7:47, Luke 10:27 (+38 more)
3. to be loved (passive) — Non-participial passive voice forms indicating the experience of being loved or receiving love from another. 2×
AR["أُحَبُّ","سَـ-يُحَبُّ"]·ben["প্রেম-করা-হবে","ভালোবাসা-পাই"]·DE["lieben"]·EN["I-am-loved","will-be-loved"]·FR["aimer"]·heb["יֵאָהֵב","נֶאֱהָב"]·HI["प्रेम-किया-जाएगा","मैं-प्रेम-किया-जाता-हूं"]·ID["akan-dikasihi","aku-dikasihi"]·IT["amare"]·jav["badhé-dipuntresnani","kula-dipuntresnani"]·KO["사랑-받을-것이다","사랑받는가"]·PT["será-amado","sou-amado"]·RU["будет-возлюблен","любим-я"]·ES["será-amado","soy-amado"]·SW["atapendwa","napendwa?"]·TR["sevilecek","seviliyorum"]·urd["محبت کیا جائے گا","محبت-کی-جاتی-ہوں"]
BDB / Lexicon Reference
ἀγαπάω (Doric dialect ἀγαπ-έω Refs 4th c.BC+, Epic dialect aorist ἀγάπησαRefs 8th c.BC+: perfect ἠγάπηκαRefs 5th c.BC+ __I greet with affection (compare {ἀγαπάζω}), once in Refs 8th c.BC+, Od.[same place]:—in Trag. only show affection for the dead, ὅτ᾽ ἠγάπα νεκρούςRefs 5th c.BC+:—passive, to be regarded with affection, ξένων εὐεργεσίαις ἀγαπᾶταιRefs 5th c.BC+:— generally, love, ὥσπερ.. οἱ…