Domains / Reproof and Rebuke

Reproof and Rebuke

Community Cluster · 13 senses · 7 lemmas

Lemmas in this domain

† [יָכַח] vb.Hiph. decide, adjudge, prove, (NH Pi. וִכַּח argue with (עם), cf. Hithp., Hiph. prove, correct; Aramaic Pa וַכַּח, Aph. אוֹכַח, id.)— Hiph. Pf. הוֹכִיחַ Is 2:4 + 5 times; הֹכִיחַ Gn 24:44; הוֹכִחַ Gn 21:25; 2 ms. חֹכַחְתָּ Gn 24:14; 1 s. sf. הוֹכַחְתִּיו 2 S 7:14; Impf. יוֹכִיחַ Is 11:3 + 5 times; יוֹכַח Ho 4:4 + 4 times; יוֹכָ֑ח 1 Ch 12:17; sf. יוֹכִיחֵנִי ψ 141:5 + 12 times Impf.; Imv. הוֹכַח Pr 9:8; Inf. abs. הוֹכֵחַ Lv 19:17 + 5 times; cstr. הוֹכִיחַ Hb 1:12; הַלְהוֹכַח Jb 6:26; Pt. מוֹכִיחַ Ez 3:26 + 8 times; pl. מוֹכִיחִים Pr 24:25;— 1. decide, judge, abs. Gn 31:42 (E), 1 Ch 12:17 Is 11:3 ψ 94:10; c. לְ, decide for Is 2:4 = Mi 4:3, Is 11:4; c. בּין, Gn 31:37 (E), Jb 9:33; לְגֶבֶר עִם אֱלוֹהַּ Jb 16:21. 2. adjudge, appoint, c. לְ, Gn 24:14, 44 (J). 3. shew to be right, prove, c. acc. rei and על pers. against Jb 19:5; c. אל pers. unto Jb 13:15; so argue before v 3, and (abs.) 15:3. 4. convince, convict, c. acc. pers. ψ 50:21 בּ pers. Pr 30:6; c. לְ pers. Jb 32:12. 5. reprove, chide: a. of God, c. acc. pers. Jb 22:4 ψ 50:8; 105:14 = 1 Ch 16:21; c. בּ obj. 2 K 19:4 = Is 37:4. b. of man, abs. Ho 4:4 Ez 3:26 Jb 6:25(×2) Pr 24:25; 25:12; מוֹכִיחַ בַּשַּׁ��ַר Am 5:10 Is 29:21; c. acc. pers. Gn 21:25 (E), Lv 19:17(×2) (H), Pr 9:8; 28:23 Je 2:19; מוֹכִיחַ אֱלוהַּ Jb 40:2; acc. rei Jb 6:26; c. לְ, Pr 9:7, 8; 15:12; 19:25. 6. correct, rebuke, of God, abs. Hb 1:12; c. acc. pers. ψ 141:5 Jb 13:10(×2); בְּשֵׁבֶט 2 S 7:14; happy the man whom God corrects Jb 5:17; for God loves him Pr 3:12; God is entreated not to correct in anger ψ 6:2; 38:2. Hoph. Pf. וְהוּכַח בְּמַכְאוֹב he is chastened also with pain Jb 33:19. Niph. Impf. לְכוּ־נָא וְנִוָּֽכְחָה Is 1:18 come now and let us reason together; Pt. שָׁם יָשָׁר נוֹכָח עִמּוֹ Jb 23:7 there an upright man might reason with him; f. (pass.) וְנֹכָ֑חַת Gn 20:16 (E), but Di SS read וְנֹכַחַתְּ 2 fs. Pf. and thou art set right, righted, justified. Hithp. Impf. עִם־יִשְׂרָאֵל יִתְוַכָּח Mi 6:2 with Israel he will argue (‖ רִיב לי׳ עִם).
ἐλέγχω, Refs 8th c.BC+: future ἐλέγξω Refs 5th c.BC+: aorist ἤλεγξα Refs 8th c.BC+:—passive, future ἐλεγχθήσομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἠλέγχθην Refs 5th c.BC+: perfect ἐλήλεγμαι Refs is falsa lectio in Refs 5th c.BC+: pluperfect ἐξ-ελήλεγκτο Refs 4th c.BC+:—disgrace, put to shame, μῦθον ἐ. treat a speech with contempt, Refs 8th c.BC+; ἐ. τινά put one to shame, Refs 8th c.BC+ —This usage is only _Epic dialect_ __II cross-examine, question, Refs 5th c.BC+: with accusative et infinitive, accuse one of doing, Refs 5th c.BC+:—passive, to be convicted, Refs 5th c.BC+: with participle, ἐλεγχθεὶς διαφθείρας Refs 5th c.BC+ __II.2 test, bring to the proof, ἀνδρῶν ἀρετὰν παγκρατὴς ἐλέγχει ἀλάθεια Refs 5th c.BC+; πρᾶγμ᾽ ἐ. Refs 4th c.BC+ (passive, τὸ πρᾶγμ᾽ ἐλεγχθέν Refs 5th c.BC+ (passive, Refs 5th c.BC+ __II.3 prove, τοῦτο ἐ. ὡς.. Refs 5th c.BC+: absolutely, bring convincing proof, ὡς ἡ ἀνάγκη ἐ. Refs 5th c.BC+; αὐτὸ τὸ ἔργον ἐ. Refs 5th c.BC+ __II.4 refute, confute, τινά or τι, Refs 5th c.BC+:—passive, Refs 5th c.BC+; χρυσὸς κληῖδας ἐλέγχει proves that they avail not, Refs __II.4.b put right, correct, prove by a reductio ad impossibile, ὅσα ἔστιν ἀποδεῖξαι, ἔστι καὶ ἐλέγξαι τὸν θέμενον τὴν ἀντίφασιν τοῦ ἀληθοῦς Refs 4th c.BC+; παράδοξα ἐ. Refs __II.5 get the better of, στρατιὰν ὠκύτατι ἐ. Refs 5th c.BC+ __II.6 expose, τινὰ ληροῦντα Refs 5th c.BC+; betray a weakness, Refs 3rd c.AD+ __II.7 decide a dispute, ἀνὰ μέσον τῶν δύο LXX
μέμφομαι, Refs 6th c.BC+: imperfect ἐμέμφετο Refs: future μέμψομαι Refs 8th c.BC+: aorist ἐμέμφθην Refs 6th c.BC+: present in passive sense, Refs 2nd c.AD+future μεμφθήσομαι Ps.-Refs 4th c.BC+:—blame, censure, first in Refs 8th c.BC+ __1 with accusative person, μέμψονται δ᾽ ἄρα τούς Refs 8th c.BC+; κατὰ τὸ μαντήϊον οὐκ ὀρθῶς ὁ Κροῖσος μέμφεται (i.e. τὸν Λοξίαν) Refs 5th c.BC+ __1.b c.accusative of things, οἶνε, τὰ μέν σ᾽ αἰνῶ, τὰ δὲ μέμφομαι Refs 6th c.BC+; μ. τὴν γνώμην, τὰ δῶρα, Refs 5th c.BC+ __2 with dative person et accusative of things, impute as blameworthy, cast in one's teeth, Refs 7th c.BC+; μ. τινὶ ὅτι.. Refs 5th c.BC+; οὕνεκα.. Refs 5th c.BC+; εἰ.. Refs 5th c.BC+ with genitive person et accusative _of things_, ὃ μάλιστα μέμφονται ἡμῶν which is the chief complaint they make against us, Refs 5th c.BC+ __3 with dative person only, to be dissatisfied with, find fault with, NT+5th c.BC+: with participle added, μ. ἡμῖν λογισαμένοις Refs 5th c.BC+ __4 with genitive of things only, complain of, οὐ μάχης.. μέμψει Refs 5th c.BC+; τιμῆς ἐμέμφθη of her [neglected] honour Refs 8th c.BC+ __5 with infinitive with μή, μ. μὴ πολλάκις βουλεύεσθαι object that one ought not.., Refs __6 absolutely, find fault, complain, Refs 4th c.BC+ the plaintiffs, Refs
μωμ-άομαι, Ionic dialect μωμ-έομαι, 3rd.pers. plural -εῦνται Refs 6th c.BC+; infinitive -έεσθαι Refs 5th c.BC+: future -ήσομαι Refs 8th c.BC+; Doric dialect μωμάσομαι Refs 4th c.BC+: aorist ἐμωμησάμην Refs 4th c.BC+; Doric dialect poetry μωμάσατο Refs 3rd c.BC+: (μῶμος):—find fault with, blame, criticize, with accusative, Refs 8th c.BC+:—poetry, Ionic dialect Refs 2nd c.AD+aorist μωμηθῆναι in passive sense, NT; see at {μωκάομαι}.
ἐπιπλήσσω, Attic dialect ἐπιπλήττω, strike, τόξῳ ἐπιπλήσσων Refs 8th c.BC+ __II. punish, chastise, especially with words, rebuke. reprove, c.accusative person, καί μ᾽ οὔ τινά φημι ἄλλον ἐπιπλήξειν NT+8th c.BC+; ἐπί τινι for a thing, Refs 5th c.BC+:—passive, to be rebuked, Refs __II.2. ἐ. τινί τι cast a thing in one's teeth, Refs 5th c.BC+; τὴν.. αὐθαδίαν.. μὴ 'πίπλησσέ μοι Refs 5th c.BC+ __III. intransitive, fall upon, ἀρούραις Refs 4th c.BC+
μομφή, ἡ, poetry form of μέμψις (also in Refs 5th c.BC+, blame, reproof, Refs 5th c.BC+; cause of complaint, μομφὰν ἔχειν τινί Refs 5th c.BC+; ἕν σοι μομφὴν ἔχω in one thing I blame thee, NT+5th c.BC+
† יִסּוֹר n.m. one who reproves, fault-finder, הֲרֹב עִם־שַׁדַּי יִסּוֹר Jb 40:2 shall a reprover contend with Shadday?