Domains / Lords and Masters

Lords and Masters

Community Cluster · 17 senses · 10 lemmas

Lemmas in this domain

κύριος [ῡ], α, ον, also ος, ον Refs 5th c.BC+:—Thess. κῦρρος Refs 8th c.BC+: __I of persons, having power or authority over, with genitive, Ζεὺς ὁ πάντων κ. Refs 5th c.BC+; πρὶν ἄν σε κ. στήσω τέκνων put thee in possession of.., Refs 5th c.BC+, of the god to whom a temple is dedicated, Refs 2nd c.BC+; τῶν αὑτοὺ κ. Refs 5th c.BC+; θανάτου κ. τινός with power of life and death over, Refs 5th c.BC+ __I.2 κύριός εἰμι with infinitive, I have authority to do, am entitled to do, Refs 4th c.BC+; οὗτος κ. ὁρκωμοτεῖν (probably to be read instead of -ῶν) Refs 5th c.BC+; -ώτεροι δοῦναι better able to give, Refs 5th c.BC+; also κ. τοῦ μὴ μεθυσθῆναι having power not to.., Refs: with accusative et infinitive, κ. εἶναι ἢ τοίαν εἶναι [πόλιν] ἢ τοίαν Refs 5th c.BC+ __I.3 followed by a dependent clause, κ. γενέσθαι, ὅντινα δεῖ καταστήσασθαι Refs 4th c.BC+ __I.4 with participle, πριαμένους τι ἢ πωλοῦντας κυρίους εἶναι Refs 5th c.BC+ __I.5 absolutely, having authority, supreme, τί τῶνδε κυριωτέρους μένει; Refs 5th c.BC+; ὁ πατὴρ μέχρι τούτου κ. [ἐστι] Refs 4th c.BC+; τὸ κ. the sovereign power in a state, Refs 5th c.BC+; τὰ κ. the supreme authorities, Refs 5th c.BC+; at Athens, κ. ἐκκλησία a sovereign or principal assembly, Refs 5th c.BC+ __II of things, ὁ τῆς ὥρας τῆς καταρχῆς κ. [ἀστήρ] Refs 2nd c.BC+: but usually absolutely, authoritative, decisive, δίκαι Refs 5th c.BC+; μῦθος -ώτερος of more authority, Refs 5th c.BC+; -ωτάτη τῶν ἐπιστημῶν [ἡ πολιτική] Refs 4th c.BC+; -ωτέρα ἡ καθόλου [ἀπόδειξις] Refs 4th c.BC+; of sovereign remedies, - ωτάτη τῶν καθάρσεων Refs 5th c.BC+; important, principal, κ. δόξαι, of certain doctrines of Epicurus, Refs 4th c.BC+; τὰ -ώτατα the principal organs, Refs 2nd c.AD+ (but, the most important matters, Refs 4th c.BC+ principal accent, Refs 2nd c.BC+ __II.2 opposed to ἄκυρος, valid, νόμος, δόγματα, Refs 5th c.BC+; κ. ποιεῖν [τὴν γνῶσιν], opposed to ἄκυρον π., Refs 5th c.BC+; ἔστω τὰ κριθέντα κ. Legal cited in Refs 5th c.BC+ __II.3 of times, etc., ordained, appointed, ἡ κυρίη ἡμέρη Refs 5th c.BC+, etc.; κ. μήν, of a woman with child, i.e. the ninth month, Refs 5th c.BC+; ὅταν τὸ κ. μόλῃ φάος (probably) the appointed time, Refs 4th c.BC+; ἡ κ. [ἡμέρα] Refs 4th c.BC+ but αἱ κ. [ἡμεραι], ={κριτικαί}, Refs 5th c.BC+ __II.4 legitimate, lawful, ὕπνος πόνος τε, κ. ξυνωμόται Refs 4th c.BC+; κύρι᾽ ἔχοντες having lawful power, Refs __II.5 ἡ κ. ἀρετή goodness proper, real goodness, Refs 4th c.BC+; Rhet. and Grammars, κ. ὄνομα the real or actual, hence current, ordinary, name of a thing, opposed to μεταφορά, γλῶττα, Refs 4th c.BC+; σπάνει κυρίου ὀνόματος for lack of a current term, Refs 1st c.BC+; -ώτατα ὀνόματα most ordinary terms, Refsproper, personal name, Refs 2nd c.BC+; ὄνομα alone in this sense, Refs 2nd c.BC+; κ. [λέξεις] Refs 5th c.BC+; κατὰ τὸν κ. τρόπον, opposed to καταχρωμένη, Refs 5th c.BC+ __III adverb κυρίως, see entry __B substantive κύριος, ὁ, lord, master, τοῖσι κ. δωμάτων Refs 5th c.BC+; ὁ κ. alone, head of a family, master of a house (compare Refs 5th c.BC+; also, guardian of a woman, Refs 4th c.BC+, etc.: generally, guardian, trustee, Refs 4th c.BC+ __B.b later κύριε, as a form of respectful address, sir, NT+2nd c.AD+ __B.2 feminine κυρία, ἡ, mistress, lady of the house, LXX+4th c.BC+: in vocative, madam, Refs 2nd c.AD+; applied to women from fourteen years upwards, Refs 1st c.AD+. (In later Gr. frequently written κύρα, Refs 6th c.AD+ __B.2.b epithet of Ἶσις, Refs 1st c.BC+ __B.3 of gods, especially in the East, Σεκνεβτῦνις ὁ κ. θεός Refs 1st c.BC+; Κρόνος κ. Refs 1st c.AD+; Ζεὺς κ. Refs 3rd c.AD+; κ. Σάραπις Refs 2nd c.AD+; of deified rulers, τοῦ κ. βασιλέος θεοῦ Refs 1st c.BC+; οἱ κ. θεοὶ μέγιστοι, of Ptolemy XIV and Refs 1st c.BC+; of Roman Emperors, Refs __B.4 ὁ Κύριος, = Hebrew LXX; of Christ, NT
אָדוֹן n.m. Mal 3:1 lord (Ph. אדן)—א׳ ψ 12:5 + cstr. אֲדוֹן Jos 3:11 +; pl. אֲדֹנִים Is 26:13 +; cstr. אֲדֹנֵי Dt 10:17 +; sf. אֲדֹנֵינוּ 1 S 25:14 + etc.; (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few except an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי (v. DalmanDer Gottesname Adonaj; LagBN 188 makes אֲדֹנָי an Aramaic format.); אֲדֹנִי now found in J 51 textual; in E †Gn 31:35; 32:19; 42:10 Ex 21:5; in P †Gn 23:6, 11, 15 Nu 36:2(×2) often S & K in Chr only in sources, 1 Ch 21:3(×3), 23 (= 2 S 24:3, 22) 2 Ch 2:13, 14; Is & Je only in hist. parts Is 36:8, 9, 12 Je 37:20; 38:9; elsewhere †Dn 1:10; 10:16, 17, 19; 12:8 Zc 1:9; 4:4, 5, 13; 6:4 ψ 110:1 Ju 4:18; 6:13 Ru 2:13; בִּי אֲדנָי †Ex 4:10, 13; Jos 7:8 (J) Ju 6:15; 13:8 is referred to God, but בִּי אֲדנִי †Gn 43:20; 44:18 Nu 12:11 (J) 1 S 1:26; 25:24 (+ אני) 1 K 3:17, 26 to human superiors. There is doubt as to אֲדֹנָ֯י Gn 18:3; 19:18; אֲדֹ֯נַי 19:2)— †1. sg. lord, master (1) ref. to men: (a) supt. of household, or of affairs Gn 45:8, 9 (E) = ψ 105:21; (b) master ψ 12:5; (c) king Je 22:18; 34:5; (2) ref. to God, הָאָדוֹן יהוה the Lord Yahweh (v. יהוה) Ex 23:17; 34:23 (Cov’t codes); אֲדוֹן כָּל־הָאָרֶץ Lord of the whole earth Jos 3:11, 13 (J) ψ 97:5 Zc 4:14; 6:5 Mi 4:13; צְבָאוֹת הָא׳ י׳, earlier Is 1:24; 3:1; 10:33; 19:4 (אֲדֹנָי Is 10:16 in common MT; not Massora, doubtless scrib. error); הָא׳ Mal 3:1; אָדוֹן ψ 114:7. 2. pl. lords, kings Dt 10:17 = ψ 136:3; Is 26:13 masters Am 4:1, elsewhere intens. pl. of rank, lord, master, (1) ref. to men: (a) proprietor of hill Samaria †1 K 16:24; (b) master Gn 40:7 (E) Ex 21:4(×2), 6, 8, 32 (Cov’t code) Gn 24:9 + (J, 11 times) Dt 23:16 Ju 19:11, 12 + 13 times S & K; Jb 3:19 ψ 123:2 Pr 25:13; 27:18; 30:10 Is 24:2 Zp 1:9 Mal 1:6(×2) (c) husband Ju 19:26, 27 ψ 45:12; (d) prophet 2 K 2:3, 5, 16; (e) governor Ne 3:5; (f) prince Gn 42:10, 30, 33 (E) 44:8 (J) 1 S 29:10; (g) king Gn 40:1 (E) Ju 3:25 + 40 times S & K; Ch only in sources 1 Ch 12:19 cf. 1 S 29:4; 2 Ch 13:6; 18:16 = 1 K 22:17; Is 19:4; 22:18; 36:12; 37:4, 6 Je 27:4; (2) ref. to God Mal 1:6; אֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים Lord of lords Dt 10:17 = ψ 136:3; אֲדֹנֵינוּ ψ 135:5; 147:5 Ne 8:10; י׳אֲדֹנֵינוּ ψ 8:2, 10 Ne 10:30; אֲדֹנַיִךְ י׳ Is 51:22 (prob. = thy husband, Yahweh); אֲדֹנָיו Ho 12:15 (possibly error for אֲדֹנָי). 3. sf. 1 s. אֲדֹנִי (אֲדֹנַי) (1) ref. to men: my lord, my master, (a) master Ex 21:5 (Cov’t code) Gn 24:12 +, 44:5 (J, 20 times) 1 S 30:13, 15 2 K 5:3, 20, 22; 6:15; (b) husband Gn 18:12 (J); (c) prophet 1 K 18:7, 13 2 K 2:19, 4:16, 28; 6:5; 8:5; (d) prince Gn 42:10 (E), 23:6, 11, 15 (P), 43:20; 44:18 +, 47:18, + (J, 12 times); Ju 4:18; (e) king 1 S 22:12 + (S & K 75 times); (f) father Gn 31:35 (E); (g) Moses Ex 32:22 Nu 11:28; 12:11; 32:25, 27 (J); 36:2(×2) (P); (h) priest 1 S 1:15, 26(×2); (i) theophanic angel Jos 5:14 Ju 6:13; (j) captain 2 S 11:11; (k) general recognition of superiority Gn 24:18; 32:5 +; 33:8 +; 44:7 + (J, 13 times), Ru 2:13 1 S 25:24 + (15 times); (2) ref. to God: אֲדֹנָי a. my Lord Gn 20:4 (?E) Ex 15:17 (Sam. יהוה) elsewhere in Hex, J; Gn 18:3(?), 27, 30, 31, 32; 19:2, 18(?) Ex 4:10, 13; 5:22; 34:9 Nu 14:17 Jos 7:8; also Ju 6:15; 13:8; not S; 1 K 22:6 2 K 19:23; noChron exc. memorials Ezr 10:3 (ref. to Ezra) Ne 1:11; 4:8; WisdLt only Jb 28:28 (doubtless scrib. error for יהוֹה of many MSS.); not Ho; Is 37:24; 38:16 (hist. part); exile Is 49:14 (cf. 51:22); Mi 1:2 ψ 16:2 + (47 times, chiefly this sense, exc. sub b.; cf. אֱלֹהַי וַאדֹנָי my Lord and my God ψ 35:23; (writers that use אֱלהִים seld. use אֲדֹנָי); b. Adonay n.pr. of God, parallel with Yahweh, substit. for it oft. by scrib. error, & eventually supplanting it. In earlier Is 3:17 + (19 times seeming to belong here), Am 7:7, 8; 9:1 Ez 18:25, 29; 33:17, 20; 21:12 (prob. אֲדֹנָי י׳ as in usual phrase); Zc 9:4 Mal 1:12, 14 La 1:14 + (14 times) ψ 2:4; 37:13; 78:65; 90:17 (? יהוה) 110:5 (Dalman puts most of these sub (a);—many cases are doubtful); 1 K 3:10, 15 (Mass. אדני for יהוה cf. Dalm. 2 K 7:6; Dalm. rightly questions; he reads יהוה). The phrases אֲדֹנָי אֱלֹהַי ψ 38:16; 86:12, Adonay my God; אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים Dn 9:3, א׳ אֱלֹהֵינוּ 9:9, 15, א׳ הָאֵל Dn 9:4 favour taking א׳ Dn 1:2; 9:7, 8 (יהוה?) v 16, 17, 19(×3) as the divine name. 4. אֲדֹנָי יהוה (a) my Lord Yahweh (v. יהוה) Gn 15:2, 8 (JE) Jos 7:7 (J, 𝔊 om. י׳) Dt 3:24; 9:26 Ju 6:22; 16:28 2 S 7 (6times) 1 K 2:26; 8:53; prob. Am 3:7, 8; 7:2, 4, 5; 9:8 Je 1:6; 4:10; 14:13; 32:17, 25 Ez 4:14; 8:1; 9:8; 11:13; 20:39; 37:3 (יָדַע כִּי אֲני א׳ י׳) 13:9; 23:49; 24:24; 28:24; 29:16 inappropriate in mouth of God; del. אֲדֹנָי (Co) or read י׳ אֱלֹהֵיכֶם (Dalm.); Mi 1:2 Zp 1:7 Ob 1 Zc 9:14 ψ 71:5, 16; 73:28; (b) appar. n.pr. Adonay Yahweh Is 25:8 Je 44:26; exil. Is 40:10 + (10 times, but 61:1, 11 read יהוה, 𝔊); (c) uncertain whether (a) or (b) in proph. formula אָמַר א׳ י׳ Is 7:7; 28:16; 30:15; 49:22; 52:4; 65:13 Je 7:20 Am 1:8; 3:11; 5:3; 7:6 Ob 1 Ez (131 times); נְאֻם א׳ י׳ Is 56:8 Je 2:22 Am 3:13; 4:5; 8:3, 9, 11 Ez (80 times); דְּבַר־א׳ י׳ Ez 6:3; 25:3; 36:4; נִשְׁבַּע א׳ י׳ Am 4:2; 6:8; כֹּה הִרְאַנִי א׳ י׳ Am 7:1, 4; 8:1. 5. יהוה אֲדֹנָי Yahweh my Lord ψ 68:21; 109:21; 140:8; 141:8 Hb 3:19. 6. אֲדֹנָי יהוה צְבָאוֹת (a) my Lord Yahweh Ṣ. (v. צבאות) ψ 69:7 Am 9:5 Is 10:23; 22:5, 12; 28:22 cf. י׳ אֱלֹהֵי הַצְבָאוֹת א׳, Yahweh, the God of Hosts my Lord Am 5:16; (b) a divine name, Adonay, Yahweh Ṣ. Je 46:10(×2); 50:25; (c) uncertain are כֹּה אָמַר א׳ י׳ צ׳ Is 10:24; 22:14, 15; נְאֻם א׳ י׳ צ׳ Is 3:15 Je 2:19; 49:5; 50:31.
אָדוֹן n.m. Mal 3:1 lord (Ph. אדן)—א׳ ψ 12:5 + cstr. אֲדוֹן Jos 3:11 +; pl. אֲדֹנִים Is 26:13 +; cstr. אֲדֹנֵי Dt 10:17 +; sf. אֲדֹנֵינוּ 1 S 25:14 + etc.; (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few except an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי (v. DalmanDer Gottesname Adonaj; LagBN 188 makes אֲדֹנָי an Aramaic format.); אֲדֹנִי now found in J 51 textual; in E †Gn 31:35; 32:19; 42:10 Ex 21:5; in P †Gn 23:6, 11, 15 Nu 36:2(×2) often S & K in Chr only in sources, 1 Ch 21:3(×3), 23 (= 2 S 24:3, 22) 2 Ch 2:13, 14; Is & Je only in hist. parts Is 36:8, 9, 12 Je 37:20; 38:9; elsewhere †Dn 1:10; 10:16, 17, 19; 12:8 Zc 1:9; 4:4, 5, 13; 6:4 ψ 110:1 Ju 4:18; 6:13 Ru 2:13; בִּי אֲדנָי †Ex 4:10, 13; Jos 7:8 (J) Ju 6:15; 13:8 is referred to God, but בִּי אֲדנִי †Gn 43:20; 44:18 Nu 12:11 (J) 1 S 1:26; 25:24 (+ אני) 1 K 3:17, 26 to human superiors. There is doubt as to אֲדֹנָ֯י Gn 18:3; 19:18; אֲדֹ֯נַי 19:2)— †1. sg. lord, master (1) ref. to men: (a) supt. of household, or of affairs Gn 45:8, 9 (E) = ψ 105:21; (b) master ψ 12:5; (c) king Je 22:18; 34:5; (2) ref. to God, הָאָדוֹן יהוה the Lord Yahweh (v. יהוה) Ex 23:17; 34:23 (Cov’t codes); אֲדוֹן כָּל־הָאָרֶץ Lord of the whole earth Jos 3:11, 13 (J) ψ 97:5 Zc 4:14; 6:5 Mi 4:13; צְבָאוֹת הָא׳ י׳, earlier Is 1:24; 3:1; 10:33; 19:4 (אֲדֹנָי Is 10:16 in common MT; not Massora, doubtless scrib. error); הָא׳ Mal 3:1; אָדוֹן ψ 114:7. 2. pl. lords, kings Dt 10:17 = ψ 136:3; Is 26:13 masters Am 4:1, elsewhere intens. pl. of rank, lord, master, (1) ref. to men: (a) proprietor of hill Samaria †1 K 16:24; (b) master Gn 40:7 (E) Ex 21:4(×2), 6, 8, 32 (Cov’t code) Gn 24:9 + (J, 11 times) Dt 23:16 Ju 19:11, 12 + 13 times S & K; Jb 3:19 ψ 123:2 Pr 25:13; 27:18; 30:10 Is 24:2 Zp 1:9 Mal 1:6(×2) (c) husband Ju 19:26, 27 ψ 45:12; (d) prophet 2 K 2:3, 5, 16; (e) governor Ne 3:5; (f) prince Gn 42:10, 30, 33 (E) 44:8 (J) 1 S 29:10; (g) king Gn 40:1 (E) Ju 3:25 + 40 times S & K; Ch only in sources 1 Ch 12:19 cf. 1 S 29:4; 2 Ch 13:6; 18:16 = 1 K 22:17; Is 19:4; 22:18; 36:12; 37:4, 6 Je 27:4; (2) ref. to God Mal 1:6; אֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים Lord of lords Dt 10:17 = ψ 136:3; אֲדֹנֵינוּ ψ 135:5; 147:5 Ne 8:10; י׳אֲדֹנֵינוּ ψ 8:2, 10 Ne 10:30; אֲדֹנַיִךְ י׳ Is 51:22 (prob. = thy husband, Yahweh); אֲדֹנָיו Ho 12:15 (possibly error for אֲדֹנָי). 3. sf. 1 s. אֲדֹנִי (אֲדֹנַי) (1) ref. to men: my lord, my master, (a) master Ex 21:5 (Cov’t code) Gn 24:12 +, 44:5 (J, 20 times) 1 S 30:13, 15 2 K 5:3, 20, 22; 6:15; (b) husband Gn 18:12 (J); (c) prophet 1 K 18:7, 13 2 K 2:19, 4:16, 28; 6:5; 8:5; (d) prince Gn 42:10 (E), 23:6, 11, 15 (P), 43:20; 44:18 +, 47:18, + (J, 12 times); Ju 4:18; (e) king 1 S 22:12 + (S & K 75 times); (f) father Gn 31:35 (E); (g) Moses Ex 32:22 Nu 11:28; 12:11; 32:25, 27 (J); 36:2(×2) (P); (h) priest 1 S 1:15, 26(×2); (i) theophanic angel Jos 5:14 Ju 6:13; (j) captain 2 S 11:11; (k) general recognition of superiority Gn 24:18; 32:5 +; 33:8 +; 44:7 + (J, 13 times), Ru 2:13 1 S 25:24 + (15 times); (2) ref. to God: אֲדֹנָי a. my Lord Gn 20:4 (?E) Ex 15:17 (Sam. יהוה) elsewhere in Hex, J; Gn 18:3(?), 27, 30, 31, 32; 19:2, 18(?) Ex 4:10, 13; 5:22; 34:9 Nu 14:17 Jos 7:8; also Ju 6:15; 13:8; not S; 1 K 22:6 2 K 19:23; noChron exc. memorials Ezr 10:3 (ref. to Ezra) Ne 1:11; 4:8; WisdLt only Jb 28:28 (doubtless scrib. error for יהוֹה of many MSS.); not Ho; Is 37:24; 38:16 (hist. part); exile Is 49:14 (cf. 51:22); Mi 1:2 ψ 16:2 + (47 times, chiefly this sense, exc. sub b.; cf. אֱלֹהַי וַאדֹנָי my Lord and my God ψ 35:23; (writers that use אֱלהִים seld. use אֲדֹנָי); b. Adonay n.pr. of God, parallel with Yahweh, substit. for it oft. by scrib. error, & eventually supplanting it. In earlier Is 3:17 + (19 times seeming to belong here), Am 7:7, 8; 9:1 Ez 18:25, 29; 33:17, 20; 21:12 (prob. אֲדֹנָי י׳ as in usual phrase); Zc 9:4 Mal 1:12, 14 La 1:14 + (14 times) ψ 2:4; 37:13; 78:65; 90:17 (? יהוה) 110:5 (Dalman puts most of these sub (a);—many cases are doubtful); 1 K 3:10, 15 (Mass. אדני for יהוה cf. Dalm. 2 K 7:6; Dalm. rightly questions; he reads יהוה). The phrases אֲדֹנָי אֱלֹהַי ψ 38:16; 86:12, Adonay my God; אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים Dn 9:3, א׳ אֱלֹהֵינוּ 9:9, 15, א׳ הָאֵל Dn 9:4 favour taking א׳ Dn 1:2; 9:7, 8 (יהוה?) v 16, 17, 19(×3) as the divine name. 4. אֲדֹנָי יהוה (a) my Lord Yahweh (v. יהוה) Gn 15:2, 8 (JE) Jos 7:7 (J, 𝔊 om. י׳) Dt 3:24; 9:26 Ju 6:22; 16:28 2 S 7 (6times) 1 K 2:26; 8:53; prob. Am 3:7, 8; 7:2, 4, 5; 9:8 Je 1:6; 4:10; 14:13; 32:17, 25 Ez 4:14; 8:1; 9:8; 11:13; 20:39; 37:3 (יָדַע כִּי אֲני א׳ י׳) 13:9; 23:49; 24:24; 28:24; 29:16 inappropriate in mouth of God; del. אֲדֹנָי (Co) or read י׳ אֱלֹהֵיכֶם (Dalm.); Mi 1:2 Zp 1:7 Ob 1 Zc 9:14 ψ 71:5, 16; 73:28; (b) appar. n.pr. Adonay Yahweh Is 25:8 Je 44:26; exil. Is 40:10 + (10 times, but 61:1, 11 read יהוה, 𝔊); (c) uncertain whether (a) or (b) in proph. formula אָמַר א׳ י׳ Is 7:7; 28:16; 30:15; 49:22; 52:4; 65:13 Je 7:20 Am 1:8; 3:11; 5:3; 7:6 Ob 1 Ez (131 times); נְאֻם א׳ י׳ Is 56:8 Je 2:22 Am 3:13; 4:5; 8:3, 9, 11 Ez (80 times); דְּבַר־א׳ י׳ Ez 6:3; 25:3; 36:4; נִשְׁבַּע א׳ י׳ Am 4:2; 6:8; כֹּה הִרְאַנִי א׳ י׳ Am 7:1, 4; 8:1. 5. יהוה אֲדֹנָי Yahweh my Lord ψ 68:21; 109:21; 140:8; 141:8 Hb 3:19. 6. אֲדֹנָי יהוה צְבָאוֹת (a) my Lord Yahweh Ṣ. (v. צבאות) ψ 69:7 Am 9:5 Is 10:23; 22:5, 12; 28:22 cf. י׳ אֱלֹהֵי הַצְבָאוֹת א׳, Yahweh, the God of Hosts my Lord Am 5:16; (b) a divine name, Adonay, Yahweh Ṣ. Je 46:10(×2); 50:25; (c) uncertain are כֹּה אָמַר א׳ י׳ צ׳ Is 10:24; 22:14, 15; נְאֻם א׳ י׳ צ׳ Is 3:15 Je 2:19; 49:5; 50:31.
δεσπότ-ης, ου, ; vocative δέσποτᾰ: Ionic dialect accusative δεσπότεα Refs 5th c.BC+:—master, lord, properly the master of the house, δόμων Refs 4th c.BC+: plural, of a family, Refs; in respect of slaves, Refs 5th c.BC+; ὦναξ δέσποταRefs 4th c.BC+ __2 despot, absolute ruler, Refs 5th c.BC+; of the Roman Emperors, Refs 1st c.AD+ __3 of the gods, Refs 5th c.BC+ __4 dominant planet, Refs __II generally, master, lord, owner, κώμου, ναῶν, Refs 5th c.BC+; ἑπτὰ δεσποτῶν, of the seven Refs 8th c.BC+
† גְּבֶ֫רֶת n.f. 1. lady, queen, Is 47:5, 7. 2. mistress of servants, sf. גְּבִרְתִּי Gn 16:8; גְּבִרְתֵּךְ Gn 16:9; גְּבִרְתָּהּ Gn 16:4 2 K 5:3 ψ 123:2 Pr 30:23; (pl. גברת women MI16); גְּבִרְתָּהּ Is 24:2.
ἐπιστᾰτ-ης, ου, ὁ, (ἐφίσταμαι) one who stands near or by: hence, like{ἱκέτης}, suppliant, οὐ σύ γ᾽ ἂν.. σῷ ἐπιστάτῃ οὐδ᾽ ἅλα δοίης Refs 8th c.BC+ __2. in battle-order, one's rear-rank man, Refs 5th c.BC+ __2.b. also, even numbers in a λόχος, Refs 1st c.BC+ __II. one who stands or is mounted upon, ἁρμάτων ἐ., of a charioteer, Refs 5th c.BC+; ἐλεφάντων ἐ., of the driver, Refs 2nd c.BC+ __II.2. one who is set over, chief, commander, Refs 4th c.BC+; ποιμνίων ἐ. Refs 5th c.BC+; ἐρετμῶν ἐ. Refs 5th c.BC+; θύματος ἐ. Refs; but ταύρων πυρπνόων ζεύγλῃσι mastering them with.., Refs; ἐνόπτρων καὶ μύρων, of the Trojans, Refs; ἐ. Κολωνοῦ, of a tutelary god, Refs 5th c.BC+; [καιρὸς] ἀνδράσιν μέγιστος ἔργου παντός ἐστ᾽ ἐ. Refs; also in Prose, ἐ. γενέσθαι τῶν λόγων ἴσους καὶ κοινούς judges, Refs 5th c.BC+; ποίας ἐργασίας ἐ.; Answ. ἐ. τοῦ ποιῆσαι δεινὸν λέγειν (where it ={ἐπιστήμων}) Refs 5th c.BC+; ἐπιστάται ἄθλων stewards of games, Refs 5th c.BC+; of a pilot, Refs; supervisor of training, Refs 5th c.BC+; τῶν ἐφήβων NT+1st c.BC+ __III. president of a board or assembly: at Athens, ἐ. τῶν πρυτάνεων chairman of βουλή and ἐκκλησία in 5th C, Refs 4th c.BC+, later, keeper of Treasury or Archives, Refs; ἐ. τῶν προέδρων chairman of βουλή and ἐκκλησία from 4th C Refs 4th c.BC+ __III.2. overseer, superintendent, in charge of any public building or works, τοῦ νεὼ τοῦ ἐν πόλει, i.e. of the temple of Athena Polias, Refs 2nd c.BC+; ἐ. τῶν ἔργων clerk of the works, LXX+4th c.BC+; τῶν κοπρώνων Refs 4th c.BC+ __III.3. governor, administrator, τῆς πόλεως Refs 3rd c.BC+; κώμης local magistrate, Refs __III.4. ={προστάτης}, Latin patronus, Refs __IV. in Refs 5th c.BC+; compare ἐπίστατον.
† [מָרֵא] n.m. lord (𝔗 מָר, c. מָרֵי; Syriac ܡܳܪܶܐ, e. ܡܳܪܳܐ, ܡܳܪܝܳܐ, Egyptian Aramaic מרא (RÉSi. 361); Chr-Pal. ܡܐܪ, etc., SchulthLex. 115; Old Aramaic Nab. Palm. מר(א) (Lzb316); cf. n.pr. dei מרנא (μαρνα), god of Gaza, SAC77; also Arabic مَرْءٌ man, Sab. מרא man, lord HomChr 127; AA 293 RÉSi. 454, 2);—lord: of God, cstr. מ׳ שְׁמַיָּא Dn 5:23, מָרֵה מַלְכִין 2:47; of king, sf. מָֽרְאִי Kt (as Nab., SACl.c.; K§ 58, 1), Qr מָרִי (as Palm., SACl.c.) 4:16, 21.
κῡρι-ακός, ή, όν, (κύριος) of or for an owner or master, Refs 2nd c.AD+; but usually of the Roman Emperor, ὁ κ. φίσκος the fiscus, Refs; κ. ψῆφοι, λόγος, Refs 1st c.AD+; κ. χρῆμα Refs 2nd c.AD+ __II especially belonging to the Lord (Christ): K. δεῖπνον the Lord's Supper, NT; ἡ K. ἡμέρα the Lord's day, NT; τὸ Κυριακόν (i.e. δῶμα) the Lord's house, Edict.Maximiniap.Refs 4th c.AD+ __III substantive κυριακός, ὁ, spirit invoked in magic, Refs
† גְּבִיר n.m. lord, Gn 27:29, 37.
περικρᾰτ-ής, ές, grasping, tenacious, γαμφηλαί Refs 3rd c.BC+; having full command over, π. γενέσθαι τῆς σκάφης NT+2nd c.AD+; compare περικρεμής.