Deception and Astray
Community Cluster · 9 senses · 7 lemmas
Lemmas in this domain
† [נָדַח] vb. impel, thrust, banish (especially Dt. Je. and later) (NH id., beguile, Hiph. Niph.; Aramaic נְדַח (rare) = BH; Ethiopic ነድሐ thrust; Arabic نَدَخَ is drive a ship to shore);— Qal Impf. יִדַּח 2 S 14:14; Inf. לִנְדֹּחַ Dt 20:19;—trans. 1. impel (i.e. wield) an axe, sq. עַל־ Dt 20:19; 2. thrust away, banish, sq. מִן־ 2 S 14:14. Niph. Pf. 3 fs. נִדְּחָה Jb 6:13, etc.; (Impf. יִדַּ֫חוּ Je 23:12 v. דחח); Pt. נִדָּח 2 S 14:14; נִדָּחָה Mi 4:6 + 2 times; נִדַּ֫חַת Ez 34:4, 16, etc. On נִדְחֵי Is 11:12; 56:8; ψ 147:2 v. Ki Köi. 317;— 1. be impelled: וְנדְּחָה יָדוֹ בַּגַּרְזֶן be impelled with the axe Dt 19:5. 2. be thrust out, banished: of dispersion in exile, sq. שָׁם Je 40:12; 43:5 (‖ שׁוּב); sq. לִפְנֵי 49:5 (‖ קִבֵּץ); cf. also fig. תֻּשִׁיָּה נִדְּחָה מִמֶּנִּי Jb 6:13 is banished from me, i.e. is non-existent; especially Pt. banished one(s), outcast(s), as acc. cogn. c. נָדַח 2 S 14:14; c. קִבֵּץ Mi 4:6; Dt 30:4; Zp 3:19; Ne 1:9; נ׳ יִשִׂרָאֵל, c. אָסַף Is 11:12 (‖ נְפֻצוֹת יְקַבֵּץ); c. קִבֵּץ 56:8; c. כִּנֵּס ψ 147:2; c. הֵשִׁיב 2 S 14:13; Ez 34:4, 16 (both ‖ אֹבֵד); c. בּוֹא Is 27:13 (‖ id.); v. also Is 16:3, 4 Je 49:36; outcast = neglected one, fig. of Zion 30:17 (‖ דֹּרֵשׁ אֵין לָהּ). 3. driven away (from herd, i.e.) straying Dt 22:1. 4. thrust away, aside, from י׳ to idolatry Dt 4:19; 30:17 (sq. וְהִשְׁתַּחֲוָה). Pu. Pt. אֲפֵלָה מְנֻדָּח Is 8:22 thrust into darkness. Hiph. Pf. וְהִדִּיחַ consec. 2 S 15:14; הִדַּ֫חְתִּי Je 23:3; 29:14, etc.; Impf. sf. וַיַּדַּח 2 Ch 21:11 + 2 K 17:21 Qr; וַיַּדִּ֫יחוּ Dt 13:14, etc.; Imv. sf. הַדִּיחֵ֫מוֹ ψ 5:11; Inf. הַדִּיחַ 62:5, etc.;— 1. thrust, move, impel, fig., obj. רָעָה 2 S 15:14 (sq. עַל־). 2. thrust out, banish, especially of exile, subj. י׳, c. acc. sq. שָׁ֫מָּה Dt 30:1 Je 46:28; 16:15 (‖ הֶעֱלָה); sq. שָׁם Je 8:3; 24:9; 29:18 Dn 9:7 + Ez 4:13 (om. 𝔊 Co); Je 23:3 (‖ קִבֵּץ), v 8 (‖ הֶעֱלָה, הֵבִיא), 29:14 (‖ קִבֵּץ, הֵשִׁיב, so 32:37; also 27:10 (‖ הַרְחִיק), v 15 (‖ אָבַד), cf. 23:2 (Judah under fig. of flock, subj. evil shepherd, ‖ הֵפִיץ), 50:17 (Isr. as sheep, subj. enemies as lions); of driving out priests 2 Ch 13:9; invader Jo 2:20 (sq. אֶל־); wicked ψ 5:11 (‖ הַאֲשִׁימֵם); good man from his eminence ψ 62:5 (sq. מִן). 3. thrust away, aside, from י׳ to idolatry, c. acc., Dt 13:14; sq. מִן־הַדֶּרֶךְ v 6; מֵעַל י׳ v 11; מֵאַחֲרֵי י׳ 2 K 17:21 Qr (Kt v. נדא); cf. 2 Ch 21:11 (‖ הִזְנָה). 4. compel, force, subj. adulteress (by flattery), sq. acc. Pr 7:21 (‖ הִטָּה). Hoph. Pt. מֻדָּח chased, hunted, צְבִי מ׳ Is 13:14, sim. of fugitive Babylonians.
† תָּעָה vb. err (‖ form of טָעָה, q.v.; Aramaic (sometimes) תְּעָא, תְּעִי id.; NH = BH (rare));— Qal Pf. 3 ms. ת׳ Is 21:4; 1 s. תָּעִ֫יתִי ψ 119:110, 176, etc.; Impf. 3 fs. תֵּתַע Gn 21:14 Pr 7:25; 3 mpl. יִתְעוּ Is 35:8 +; Inf. cstr. תְּעוֹת Ez 44:10 +; Pt. תֹּעֶה Gn 37:15 +, etc.;— 1. physically, wander about, abs. Ex 23:4 (E) Is 35:8; 53:6; Jb 38:41 ψ 119:176;;c.; ב loc. Gn 21:14; 37:15 (JE), Pr 7:25 ψ 107:4;;c.; ל loc. Is 47:15; acc. loc. 16:8. 2. of intoxication,;c.; בְּ of wine Is 28:7; מן of wine v 7; fig. of perplexity, subj. לבב 21:4. 3. ethically, abs. Ez 44:10; 48:11(×3) ψ 58:4 prob. Pr 14:22 (cf. חוטא v 21, but Bu Toy go astray to ruin); תֹּעֵי רוח Is 29:24, תֹּעֵי לבב ψ 95:10; c. מן 119:110; Pr 21:16, מֵאַחֲרַי Ez 14:11, מֵעָלַי Ez 44:10, 15. Niph. 1. be made to wander about, as a drunkard: Inf. cstr. הִתָּעוֹת Is 19:14. 2. ethically: Pf. 3 ms. נִתְעָה be led astray Jb 15:31 (c. בשׁוא). Hiph. Pf. 3 ms. הִתְעָה Ho 4:12 (We הִתְעָם); Impf. וַיֶּ֫תַע 2 Ch 33:9; sf. וַיַּתְעֵם Jb 12:24 +; Pt. מַתְעֶה Is 30:28 +;— 1. physically: cause to wander about: abs. Is 30:28 (of bridle, in fig.), Pr 10:17; Je 50:6 (acc. of people as sheep); acc. pers. Pr 12:26; c. מן loc. Gn 20:13 (E), ב loc. Jb 12:24 = ψ 107:40. 2. of intoxication, Is 19:13, 14; Jb 12:25. 3. mentally and morally: cause to err, mislead: abs. Is 3:12; 9:15; Ho 4:12; c. acc. pers. Am 2:4; Mi 3:5; 2 K 21:9 = 2 Ch 33:9; Je 23:13, 32; c. ב obj. Je 42:20 (so Gf; Ke al. (so Pr 10:17) intr. err at cost of; 𝔊 Ew Du Co הֲרֵעֹתֶם); c. מן of י׳ Is 63:17.
πλᾰν-άω, future -ήσω LXX:—passive and middle, future -ήσομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἐπλανήθην Refs 5th c.BC+: perfect πεπλάνημαι Refs 5th c.BC+: (πλάνη):—Prose verb, ={πλάζω} (used once in Refs 8th c.BC+, cause to wander, Refs 5th c.BC+ __2 lead from the subject, in talking, Refs 4th c.BC+ __3 lead astray, mislead, deceive, ἢ γνώμη πλαν; NT+5th c.BC+; πλανῶν τὴν ἔξοδον, of the Labyrinth, Refs 2nd c.AD+ __II passive, wander, stray, ἵπποι πλανόωνται ἀνὰ δρόμον Refs 8th c.BC+; of the planets, Refs 5th c.BC+; of reports, travel abroad, πολλὰ.. ἐμπόρων ἔπη φιλεῖ π. Refs 5th c.BC+ __II.b c.accusative loci, πλανηθεὶς τήνδε βάρβαρον χθόνα having wandered over it, Refs 5th c.BC+ wandering about as in a labyrinth, Refs 5th c.BC+ __II.2 wander in speaking, π. ἐν τῷ λόγῳ Refs 5th c.BC+; digress, π. ἀπὸ τοῦ λόγου Refs 5th c.BC+ __II.3 with genitive, πλαναθεὶς καιροῦ having missed the right moment, Refs 5th c.BC+ __II.4 do a thing irregularly or with variation, Refs 5th c.BC+; ἐνύπνια τὰ ἐς ἀνθρώπους πεπλανημένα the varying dreams that visit them, Refs 4th c.BC+; πεπλανημένον τρόπον irregularly, Refs 5th c.BC+; to be unsettled, τὰ τῆς ἐλευθερίας ἔτι πλανώμενα καταστήματα Refs 1st c.AD+ __II.5 to be in doubt or at a loss, π. τὸ θέλει τὸ ἔπος εἶπαι Refs 5th c.BC+; π. τῇ διανοίᾳ, ταῖς διανοίαις, Refs 5th c.BC+ __II.6 in forensic Rhet., χρώματα πεπλανημένα, μετάθεσις πεπ., of alternative pleas, Refs 2nd c.AD+ __II.7 to be misled, ὑπὸ φωνῆς κοινότητος Refs 1st c.BC+
† II. [תָּלַל] vb. Hiph. mock, deceive, trifle with (perhaps akin to Arabic دَلَّ act coquettishly; cf. secondary √ [הָתַל] p. 251);—mock, trifle with, c. ב pers.: Pf. 3 ms. (בִּי) הֵ֫תֶל Gn 31:7 (E), 2 ms. הֵתַ֫לְתָּ Je 16:10, 13, 15; Impf. 3 mpl. יְהָתֵ֫לּוּ Je 9:4, 2 mpl. תְּהָתֵ֫לּוּ Jb 13:9 (on both v. Ges§ 53 q Baerad loc.); Inf. cstr. Jb 13:9 and (abs.) Ex 8:25 (J). Hoph. Pf. 3 ms. הוּתַל Is 44:20 a heart (which is deceived.—Vid. [הָחַל], הֲתֻלִֿים" dir="rtl" >הֲתֻלִים p. 251.
ἀστοχ-έω, miss the mark, miss, τοῦ συμφέροντοςRefs 2nd c.BC+; fail, περί τινοςRefs 2nd c.BC+; περὶ τὴν πίστιν, τὴν ἀλήθειαν, NT+1st c.AD+
ἐκ-κλίνω[ῑ], bend out of the regular line, bend outwards or away, opposed to ἐγκλίνω, Refs 5th c.BC+; change the form of a word, Refs 5th c.BC+ __2 dislocate, Refs 5th c.BC+ __3 embezzle, Refs 4th c.BC+ __4 pervert, δικαιώματα LXX __II intransitive, turn away, ἀπό τινος LXX+5th c.BC+; ἐκ νόμου θεοῦLXX: absolutely, give ground, retire, Refs 5th c.BC+; give way, fall from its place, Refs __II.2 with accusative, avoid, shun, ἐ. τι καὶ μὴ πράττειν Refs 5th c.BC+:—passive, Refs 1st c.AD+ __II.3 with preposition, turn away or aside towards, κατά τι Refs 5th c.BC+; ἐ. εἰς δῆμον, εἰς ὀλιγαρχίαν, decline into a democracy or oligarchy, Refs 4th c.BC+; πρός τινα visit a person on one's journey, LXX
ἀποπλᾰν-άω, future -ήσω, lead astray, make to digress, λόγονRefs 5th c.BC+:— passive,wander away from, τῆς ὑποθέσεωςRefs 5th c.BC+: absolutely, of leaderless wasps, Refs 4th c.BC+; wander from the truth, Refs 3rd c.BC+ __II distribute, in passive, ἀποπλανᾶται ἐς πάντα αἷμα καὶ πνεῦμαRefs 5th c.BC+ __III metaphorically, seduce, beguile, τοὺς ἐκλεκτούςNT