Domains / Binding and Tying

Binding and Tying

Community Cluster · 27 senses · 23 lemmas

Lemmas in this domain

† [אָסַר] vb. tie, bind, imprison (Arabic أَسَرَ, Assyrian asâru, cf. COTGloss, Aramaic אֲסַר, ܐܶܣܰܪ, Ethiopic አሰረ, አሠረ )— Qal Pf. sf. אֲסָרָם Jb 36:13; 3 fs. אָֽסְרָה Nu 30:5 +, etc.; Impf. יֶאְסֹר 1 K 20:14; וַיֶּאֱסֹר Gn 42:24; וַיֶּאְסֹר Gn 46:29 +; pl. sf. יַאַסְרֻנִי Ju 16:7 etc.; Imv. אֱסֹר 1 K 18:44; 2 K 9:21; אִסְרוּ Je 46:4 ψ 118:27; Inf. abs. אָסֹר Ju 15:13; אָסוֹר 16:11; cstr. לֶאְסֹר Nu 30:3 +; לֶאֱסוֹר Ju 15:10; לֶאֱסָרְךָ 15:12; אָסֳּרָם Ho 10:10; Pt. act. cstr. אֹסְרִי Gn 49:11; pass. אָסוּר Gn 40:3 +; pl. אֲסוּרִים 39:20 +; also Ju 16:21, 25 Qr (Kt אסירים); הָ��וּרִים Ec 4:14 (cf. Now); אֲסֻרוֹת 2 S 3:34; cstr. אסורי Gn 39:20; Kt (Qr אֲסִירֵי);— 1. tie, bind, for security, foal to vine (sq. ל) Gn 49:11 (blessing of Jacob); horses and asses 2 K 7:10(×2); ψ 118:27 is dub. De bind the festal victim with cords; Che bind the procession with branches, etc. 2. tie, harness, kine to (ב) cart 1 S 6:7, 10; so (metaph.) Ho 10:10 harness them to (ל) their two iniquities (but Jer Ew Now make א׳ here = יסר chastise, cf. אֶסֳּרֵם v a); also sq. acc. chariot Gn 46:29 (J) Ex 14:6 (E) 2 K 9:21; abs. 1 K 18:44 2 K 9:21; even of making ready chargers א׳ הַסּוּסִים Je 46:4 (‖ עֲלוּ הַפָּרָשִׁים). 3. bind, with cords, fetters, etc., as prisoner, Simeon Gn 42:24 (E), Samson Ju 15:10, 12, 13(×3); 16:5, 7, 8, 11(×2), 12; א׳ בַּנְחֻשְׁתַּיִם 2 K 25:7 = 2 Ch 36:6 = Je 39:7; 52:11; also 2 Ch 33:11; cf. (without בַּנ׳) 2 K 17:4 (א׳ בֵּית כֶּלֶא ‖ עָצַר), 23:33; cf. of divine chastisement Jb 36:13 & v. also Ez 3:25 ψ 149:8; fig. of absolute authority ψ 105:22; especially Pt. pass. 2 S 3:34 thy hands were not bound (‖ and thy feet not put in fetters); א׳ בָּאֿזִקִּים Je 40:1 cf. א׳ בַּזִּקִּים Jb 36:8 (prob. fig. ‖ חַבְלֵי־עֹ֑נִי); metaph. of king held captive by a woman’s tresses Ct 7:6; perhaps = imprisoned (whether bound or not) Gn 39:20; 40:3, 5 (all JE); as subst. pl. prisoners Gn 39:20 (Kt, v. supr.); so (late) as distressed, & obj. of divine compassion Is 49:9; 61:1 ψ 146:7; בֵּית האסיר֯ים prison Ju 16:21, 25; cf. Ec 4:14. 4. gird (rare & late) א׳ אֵזוֹר בְּמָתְנֵיהֶם Jb 12:18 (אֵזוֹר = slaves’ waistcloth, RS p. 25 supr.; Hoffm reads וַ��ָּסַר for וַיֶּאְסֹר); חַרְבּוֹ אֲסוּרִים עַל־מָתְנָיו Ne 4:12. 5. sq. מִלְחָמָה begin the battle, make the attack (cf. Germ. mit jemandem anbinden) 1 K 20:14 2 Ch 13:3. 6. fig. of obligation of oath or vow (only Nu 30, P) א׳ עַל־נֶפֶשׁ, usually sq. acc. cogn. אֱסָר, אִסָּר Nu 30:3, 5(×2), 6, 8, 9, 11, 12; without אֱסָר etc., v 7, 10; cf. v 4 א׳ אִסָּר (עַל־נֶפֶשׁ om.) Niph. pass. of Qal 3, be bound, imprisoned, Impf. (juss.) יֵאָסֵר Gn 42:19 (E); 2 ms. תֵּאָסֵר Ju 16:6, 10, 13 (of Samson); Imv. הֵאָֽסְרוּ Gn 42:16 (E). Pu. Pf. be taken prisoner אֻסְּרוּ Is 22:3; אֻסָּ֑רוּ ib.
† קָשַׁר vb. bind, league together, conspire (NH id., bind, join, קֶשֶׁר knot; 𝔗 קְטַר, Syriac ܩܛܰܪ bind (ט for ת after ק) NöZMG xl.735, who cp. also (‘perhaps’) Arabic قَسَرَ force to do a thing, Ethiopic ቈጸረ: bind);— Qal Pf. 3 ms. קָשַׁר Am 7:10; 1 K 16:16; 2 ms. sf. וּקְשַׁרְתָּם consec. Dt 6:8, etc.; Impf. 3 ms. וַיִּקְשֹׁר 1 K 15:27 +, וַיִּקְשָׁר־ 2 K 15:30, etc.; Imv. ms. sf. קָשְׁרֵם Pr 3:3 +; Pt. act. pl. קשְׁרִים 2 S 15:31 +; pass. fs. קְשׁוּרָה Gn 44:30; Pr 22:15; pl. קְשֻׁרִים Gn 30:42;— 1. bind: a. lit., c. acc. rei + עַל Gn 38:28 (J), Je 51:63, + ב, Jos 2:18, 21 (JE); bind, confine, c. acc. רֵים Jb 39:10 (+ בְּתֶלֶם), acc. of crocod. 40:29. b. fig., c. acc. + עַל Dt 6:8; 11:18; Pr 3:3; 6:21; 7:3 (all of religious and moral precepts); c. ב, נַפְשׁוֹ קְשׁוּרָה בְנַפְשׁוֹ Gn 44:30 his life is bound up with his [viz. the boy’s] life (J; of strong affection); אִוֶּלֶת ק׳ בְלֶב־נָ֑עַר Pr 22:15. c. pt. pass. vigorous (proposes well-knit; opp. עֲטֻפִים) Gn 30:42 (J) 2. league together, conspire: c. על pers. against 1 S 22:8, 13; Am 7:10; 1 K 15:27; 16:9; 2 K 10:9; 15:10, 25; 21:23, 24 = 2 Ch 33:24, 25; 2 Ch 24:21; c. acc. cogn. קֶשֶׁר, 1 K 16:20; 2 K 12:21; 15:15, + עַל pers. 14:19 = 2 Ch 25:27; 2 K 15:30; abs. 1 K 16:16; Ne 4:2 (+ inf. purpose); c. עִם, together with, 2 S 15:31. Niph. Pf. 3 fs. נִקְשְׁרָה 1 S 18:1 the life of Jonathan was bound up with the life of D. (Qal 1 b); Impf. 3 fs. וַתִּקָּשֵׁר כ��ּל־הַחוֹמָה Ne 3:38 all the wall was joined together (the circuit complete). Pi. Impf. 1. bind on (as ornament), 2 fs. sf. וּתְקַשְּׁרִים Is 49:18 (fig.; ‖ תִּלְבְּשִׁי). 2. bind fast, 2 ms. (הַ)תְקַשֵּׁר מַעֲדַנּוֹת כִּימָה Jb 38:31 canst thou bind fast the bands of the Pleiades? Pu. Pt. הַצֹּאן הַמְּקֻשָּׁרוֹת Gn 30:41 (J), = Qal 1 c. Hithp. conspire: Pf. 3 pl. הִתְקַשְּׁרוּ עַל־ 2 Ch 24:25 (‖ 2 K 12:21 Qal 2); Impf. 3 ms. וַיִּתְקַשֵּׁר אֶל־ 2 K 9:14; Pt. pl. הַמִּתְקַשְּׁרִים עָלָיו 2 Ch 24:26.
δέω, __B Refs 4th c.BC+: future δεήσω Refs 5th c.BC+: aorist ἐδέησα Refs 8th c.BC+: perfect δεδέηκα Refs 5th c.BC+:—middle, future δεήσομαι Refs 5th c.BC+, Doric dialect δεοῦμαι Refs 5th c.BC+; later -ηθήσομαι LXX+1st c.AD+: aorist ἐδεήθην Refs 5th c.BC+: perfect δεδέημαι Refs 5th c.BC+:—lack, miss, stand in need of, with genitive, ἐμεῖο δὲ δῆσε.. ἀλκτῆρα γενέσθαι Refs 8th c.BC+; παραδείγματος τὸ παράδειγμα αὐτὸ δεδέηκεν Refs 5th c.BC+ __B.2 frequently in Attic dialect, πολλοῦ δέω I want much, i.e. am far from, mostly with infinitive present, πολλοῦ δ. ἀπολογεῖσθαι I am far from defending myself, Refs 5th c.BC+; παρὰ μικρὸν ἐδέησα ἀποθανεῖν variant in Refs 5th c.BC+ I am far from it, Refs 5th c.BC+: in participle, παλαστῆς δεόντων τεττάρων ποδῶν Refs 4th c.BC+; the participle is frequently used to express numerals compounded with 8 or 9, ἀνδράσιν ἑνὸς δέουσι τριάκοντα Refs; δυοῖν δέοντα τεσσεράκοντα forty lacking two, thirty-eight, Refs 5th c.BC+; ἑνὸς δέον εἰκοστὸν ἔτος the Refssave one,Refs 5th c.BC+infinitive stands absolutely, περὶ τὰ ἑνὸς δεῖν πεντήκοντα fifty save one, Refs 4th c.BC+: participle in genitive, τροφαλίδες μιᾶς δεούσης εἴκοσιν Refs 1st c.AD+ __B.3 participle δέων, δέουσα, as adjective, fit, proper, ὁ καιρὸς οὐκ ἔστι χρόνος δέων Refs 4th c.BC+; ἡ δέουσα ἑκάστων χρῆσις Hierocl.p.61 Refs 4th c.BC+ __B.4 δεῖ impersonal, see entry __B.II deponent verb δέομαι: contraction δῆσθε Refs 5th c.BC+, participle δεύμενος Refs: future δεήσομαι Refs 5th c.BC+aorist ἐδεήθην: always personal, and used by Refs 8th c.BC+ __B.II.1 absolutely, to be in want or need, require, mostly in participle, κάρτα δεόμενος Refs 5th c.BC+; οἱ δεόμενοι the needy, opposed to οἱ κεκτημένοι τὰς οὐσίας, Refs 5th c.BC+ __B.II.1.b stand in need of, want, with genitive, Refs 5th c.BC+; οὐδὲν δεῖσθαι τροφῆς have no need of.., Refs 5th c.BC+; ἤν τι δέωνται βασιλέως if they have any need of him, Refsinfinitive, τοῦτο ἔτι δέομαι μαθεῖν Refs 5th c.BC+; τὰ πράττεσθαι δεόμενα things needing to be done, Refs 5th c.BC+necessaries, Refs; ἐπισκευάσαι τὰ δεόμενα parts needing repair, Refs; τὸ δεόμενον the point threatened, Refs 2nd c.BC+; δεῖται impersonal, see at {δεῖ}. __B.II.2 beg a thing from a person, with double genitive of things et person, τῶν ἐδέετο σφέων Refs 5th c.BC+ having begged a favour of you, Refs 4th c.BC+: c.genitive person et infinitive, ἐδέετο τοῦ δήμου φυλακῆς πρὸς αὐτοῦ κυρῆσαι Refs 5th c.BC+I pray, LXX
† [חָבַשׁ] vb. bind, bind on, bind up (NH id.; Assyrian abâšu, according to DlW 70, Pr 174; Arabic حَبَسَ confine, restrict; yet on Assyrian ḫibšu ‘Kopfbinde’ (c. חֿ), etc., v. ZehnpfundBAS i. 499, 526; Aramaic ܚܒܰܫ; cf. ܚܒܽܘܫܝܳܐ, חֲבוּשְׁיָא imprisonment, etc.)— Qal Pf. 2 ms. וְחָבַשְׁתָּ֫ Ex 29:9; 2 mpl. חֲבַשְׁתֶּם Ez 34:4; Impf. יַחֲבוֹשׁ Jb 34:17; וַיַּחֲבֹשׁ Gn 22:3 + 4 times; וִיַּחֲבָשׁ־ 1 K 13:23; וְיֶחְבָּ֑שׁ Jb 5:18; וַיַּחְבְּשֵׁנוּ Ho 6:1; 3 fs. וַתַּחֲבֹשׁ 2 K 4:24; אֶהֱבֹשׁ Ez 34:16; cohort. אֶחְבְּשָׁה־ 2 S 19:27 (but cf.infr.); וָאֶחְבְּשֵׁךְ Ez 16:10; וַיַּחְבְּשׁוּ־ 1 K 13:13; וַיַּחֲבֹ֑שׁוּ 1 K 13:27; Imv. חֲבֹשׁ Jb 40:13; חֲבוֹשׁ Ez 24:17; חִבְשׁוּ 1 K 13:13, 27; Inf. cstr. חֲבֹשׁ Is 30:26; 61:1; לְחָבְשָׁהּ Ez 30:21 (del. Co, cf. 𝔊). Pt. act. חֹבֵשׁ Is 3:7; pass. חָבוּשׁ Jon 2:6; חֲבוּשִׁים Ju 19:10; חֲבֻשִׁים 2 S 16:1 Ez 27:24;— 1. bind, bind on: a. headgear, c. acc. rei, לְ pers. Ex 29:9 Lv 8:13 (both P); c. על pers. Ez 24:17; pass. of seaweeds clinging about head סוּף חָבוּשׁ לְרֹאשִׁי Jon 2:6; c. sf. pers. et בְּ rei וָאֶחְבְּשֵׁךְ Ez 16:10 and I bound (or wound) about thee (i.e. thy head, Sm VB) שֵׁשׁ (in metaph. of י׳’s care for Jerus.; ‖ אַלְבִּישֵׁךְ, אֶנְעֲלֵךְ); fig. of punishment for wicked פְּנֵיהֶם חֲבֹשׁ בטמון Jb 40:13 veil their faces in darkness (‖ טָמְנֵם בֶּעָפָר) v. Di b. pass. prob. twined, twisted in חֲבָלִים חֲבֻשִׁים וַאֲרֻזִים Ez 27:24, cords twisted and strong, v. Sm Da. Especially c. of equipping a beast for riding; ass, in acc. Gn 22:3 Nu 22:21 (both E), 2 S 17:23 & 19:27 (where however read לוֹ חָבְשָׁה־לִּי, so 𝔊 𝔖 𝔙 Th We Dr), 1 K 2:40; 13:13(×2), 23, 27(×2) (v 27 b no dir. obj. expressed) 2 K 4:24; pass., also of asses, Ju 19:10 2 S 16:1. d. fig. = restrain, control (Germ. bändigen), abs. Jb 34:17. 2. bind up, viz. a wound, usually in fig., of comforting the distressed, etc.; c. sf. pers. Ho 6:1 (‖ רָכָּא, opp. הִכָּה); sq. לְ pers. לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב Is 61:1; cf. Ez 34:4 (sq. לַנִּשְׁבֶּרֶת; ‖ חַזֵּק, רִפֵּא), v 16 (sq. id.; ‖ חִזֵּק); sq. acc. rei בְּיוֹם חֲבֹשׁ י׳ אֶת־שֶׁבֶר עַמּוֹ Is 30:26;26 (‖ רָפָא); c. acc. of Pharaoh’s broken arm Ez 30:21 (si vera l., v. supr.; cf. Pu.); abs. Jb 5:18 (opp. הִכְאִיב; ‖ רָפָה = רָפָא); also Is 3:7 of repairing fortunes of people. Pi. Pf. חִבֵּשׁ bind, restrain מִבְּכִי נהרות Jb 28:11; Pt. מְחַבֵּשׁ bind up לְעַצְבוֹתָם ψ 147:3. Pu. Pf. be bound up חֻבְּשָׁה Ez 30:21 (metaph.) Pharaoh’s broken arm; חֻבָּ֑שׁוּ Is 1:6 (wounds of land of Judah).
† [אָלַם] vb. bind (perhaps cf. Assyrian [alāmu], alamattu, fortress Dl in ZimBP 114 & in BD Ezek.xi; Arabic أَلِمَ be in pain, Aramaic ܐܶܠܰܡ retain anger). Niph. (be bound =) be dumb, Pf. 3 fs. נֶאֱלָמָ֑ה Is 53:7; וְנֶאֱלַמְתָּ֫ Ez 3:26, etc.; Impf. 2 ms. תֵּאָלֵם Ez 24:27; 3 fpl. תֵּאָלַמְנָה ψ 31:19.— 1. be dumb, i.e. silent ψ 39:3 נ׳ דוּמִיָּה (‖ הֶחֱשֵׁיתִי); cf. v 10 (‖ לֹא אֶפְתַּח־פִּי); sim. of sheep Is 53:7 (‖ id.); be dumb, i.e. unable to speak Ez 3:26 (result of וּלְשׁוֹנְךָ אַדְבִּיק אֶל־חִכֶּ֑ךָ) cf. 24:27 יִפָּתַח פִּיךָ … וּתְדַבֵּר וְלֹא תֵאָלֵם עוֹד; 33:22 וַיִּפָּתַח פִּי וְלֹא נֶאֱלַמְתִּי עוֹד; also Dn 10:15 (cf. v 16). 2. be made dumb subj. שִׂפְתֵי שָׁ֑קֶר lying lips ψ 31:19 (‖ יִדְּמוּ לִשְׁאוֹל v 18). Pi. Pt. bind Gn 37:7(×4) (E) מְאַלְּמִים אֲלֻמִּים binding sheaves.
† [חָשׁוּק] n.[m.] fillet or ring clasping (binding) a pillar of the tabernacle, only pl. sf. חֲשֻׁקֵיהֶם Ex 27:10 + 5 times; חֲשׁוּקֵיהֶם Ex 38:12, 17; those of the pillars at door of tabernacle (הָאֹהֶל) were overlaid with gold Ex 36:38; those of the pillars of the court with silver 27:10, 11; 38:10, 11, 12, 17, 19 (all P), v. Di on Ex 27:10; > Thes and most who understand of connecting-rods, joining tops of pillars, from which curtains were hung.
† כְּפַת vb. bind (𝔗 id.; NH כָּפַת; Syriac ܟܦܰܬ form knots, ܟܪܳܐ twist into a knot, Arabic كَفَتَ draw together, Assyrian [kapâtu] ii. bring together);—Peʿîl Pf. 3 mpl. כְּפִ֫תוּ (WCG 224) Dn 3:21 they were bound. Pa. bind: Inf. לְכַפָתָה Dn 3:20 (ל acc. pers.); Pt. pass. pl. מְכַפִּתִין bound v 23, 24.
δεσμ-εύω, fetter, put in chains, Refs 5th c.BC+; tie together, as corn in the sheaf, Refs 8th c.BC+; χόρτον Refs 3rd c.AD+; δ. ἔκ τινος bind fast to.., Refs 2nd c.BC+ __II lay snares for, LXX
† II. [חשׁק] vb. denom. only Pi. furnish with fillets or rings, and Pu. pass.; Pi. Pf.; 3 ms. חִשַּׁק Ex 38:28 (P), subj. Bezaleel. Pu. Pt. מְחֻשָּׁקִים כֶּסֶף Ex 27:17; 38:17 furnished with silver fillets, in agreement with הָעַמּוּדִים (both P).
† טוֹטָפוֹת n.f.pl. bands (NH טוֹטֶפֶת; Aramaic טוֹטֶפְתָּא, and especially pl. טוטפין id.)—always bands, frontlet-bands, between the eyes (‖ אוֹת על יד; cf. זִכָּרוֹן בֵּין עֵינֶיךָ Ex 13:9 ‖ id.); fig. of dedication of firstborn וְהָיָה … לְטוֹטָפֹת בין עיניך Ex 13:16 (JE); of commandments of י׳, וְהָיוּ לְטו׳ Dt 11:18 and וְהָיוּ לְטֹטָפת Dt 6:8.—This injunction, orig. fig. for perpetual remembrance (otherwise Kn and Kleinl.c. 666 ff., vid. supr., BenzArch. 111 NowArch. i. 134), was taken literally by later Jews, and hence the custom of wearing phylacteries; v. Di (on Ex 13:16) WinerRE RiHWB (art. Denkzettel) SmithDict. Bib. (art. Frontlets) StaZAW 1894, 312 f., 317.
ἐμπλέκ-ω, Epic dialect ἐνιπλέκω, perfect ἐμπέπλεχα Refs 5th c.BC+, variant in Hp.[same place]: future passive ἐμπλᾰκήσομαι LXX:—plait or weave in, entwine, χεῖρα ἐ. entwine one's hand in another's clothes, so as to hold him, Refs 5th c.BC+; τῇ καλλίστῃ τέχνῃ τοὔνομα ἐ. connect the name with.., Refs 5th c.BC+; ποίῃ ἐνιπλέξω σε (i.e. ἀοιδῇ); Refs 3rd c.BC+:—passive, to be entangled in a thing, πλεκταῖσιν αἰώραισιν ἐμπεπλεγμένην Refs 5th c.BC+: metaphorically, to be involved, ἐν πόνοις, ἐν κακοῖς ἐμπλακῆναι, Refs 5th c.BC+; form a connexion with, ἔθνει Refs 1st c.BC+; of troops, to be incorporated with hoplites, Refs 1st c.BC+having had a scuffle with.., Refs 2nd c.BC+ __2 metaphorically, weave by subtle art, ἐ. αἰνίγματα Refs 5th c.BC+
† [חָתַל] vb. perhaps entwine, enwrap (poss. denom., so MV al.; yet cf. NH חוֹתָל woven date-basket)— Pu. Pf. 2 fs. חֻתָּֽלְתְּ and Hoph. Inf. abs. הָחְתֵּל be swathed, swaddled;—וְהָמְלֵחַ לֹא הֻמְלַ֫חַתְּ וְהָחְתֵּל לֹא חֻתָּֽלְתְּ Ez 16:4 and not at all wast thou rubbed with salt, and not at all wast thou swaddled, of Jerusalem under fig. of infant.
† [רָתַק] vb. bind (Arabic رَتَقَ close up and repair, sew up; Talm. רִיתְקָא fenced enclosure);— Pu. Pf. 3 pl. רֻתְּקוּ בַזִּקִּים Na 3:10 her great ones were bound with fetters. Niph. Impf. 3 ms. יֵרָתֵק Ec 12:6 Qr (ירחק Kt), from context = be snapped, broken; read prob. יִנָּתֵק (Pfannkuche Thes and mod.).
† I. [שׂוּךְ] vb. hedge or fence up, about (= II. סוּךְ, q.v.);— Qal Pf. 2 ms. שַׂכְתָּ בַעֲדוֹ Jb 1:10 hast fenced him about (protectingly); Pt. שָׂךְ Ho 2:8 I will hedge up (obstruct) thy way (acc.).
† [שָׂרַג] vb. Pu. be intertwined (Talm. סָרַג Pi. enmesh, weave around; Aramaic ܣܪܰܓ intertwine, involve, סְרַג entwine; Arabic شَرَجَ set in order, join, weave, mix);—Impf. 3 mpl. יְשׂרָ֑גוּ Jb 40:17 are intertwined (of sinews of hippopot.). Hithp. Impf. 3 mpl. יִשְׂתָּֽרְגוּ La 1:14 they intertwine themselves (fig. of פְּשָׁעַי).
περιδέω, bind, tie round or on, τινί τι Refs 5th c.BC+:— middle, bind round oneself, περισφύριον περιδέεται Refs 5th c.BC+; λόφον, πώγωνα, στεφάνους π., Refs 5th c.BC+; of pugilists, ἐπισφαίροις π. τὰς χεῖρας Refs 5th c.BC+ __2 bind round, bandage with, ἱμᾶσι πόδα Refs 5th c.BC+
προσηλόω, nail, rivet, fix to, [Ἰξίονα] τῷ τροχῷ Refs; σταυρῷ τινα Refs 5th c.BC+: with accusative person, crucify, Refs 1st c.AD+:—passive, to be fastened by nails, Refs; of persons, ={προσπασσαλεύω}, LXX+4th c.BC+; of the soul, π. φθαρτικαῖς ὕλαις Refs 1st c.AD+ __II nail up, τὰ παρασκήνια Refs 4th c.BC+ —passive, τὸ ἐργαστήριον σανιδίοις προσηλοῦσθαι to be boarded up, Refs 1st c.AD+
προσπήγνῡμι, future -πήξω (προσπήξομαι is falsa lectio for{-πτύξομαι} in Refs 5th c.AD+:—fix to or on, τινί [τι] Refs 5th c.BC+: absolutely, crucify,NT:—passive with perfect active -πέπηγα, to be fixed on, Refs 1st c.AD+
συνδέω, bind or tie together, of two or more things, συνέδησα πόδας δεινοῖο πελώρου Refs 8th c.BC+; σ. γαύλους bind them together, side by side, Refs 5th c.BC+; δέλτον λύειν καὶ σ. fasten it up, Refs 5th c.BC+; act as binding material, ὁ συνδέων πηλός Refs 2nd c.AD+ — passive, τὰς χεῖρας συνεδέθησαν had their hands tied together, Refs 4th c.BC+; ἰσχία μὴ συνδεδεμένα flanks not well-knit, of dogs, Refs 5th c.BC+ __2 of persons, bind hand and foot, ὁππότε μιν ξυνδῆσαι Ὀλύμπιοι ἤθελον ἄλλοι Refs 8th c.BC+; λαγὼς αὐτὸς σ. ἑαυτόν entangles itself, Refs —passive, συνδεδεμένος constrained, cramped, Refs 2nd c.AD+ __2.b bind up a wound, σφενδόνῃ with.. , Refs 8th c.BC+ __3 bind up with, combine closely, σάρκας ὀστοῖς Refs 5th c.BC+; of parts growing together, Refs 5th c.BC+ __4 generally, bind together, unite, [ἰσότης] φίλους φίλοις πόλεις τε πόλεσι συμμάχους τε συμμάχοις σ. Refs 5th c.BC+; σ. τινὰ πενίᾳ bind him to.., Refs 4th c.AD+ __5 connect, opposed to διαζευγνύω, Refs 2nd c.AD+ __II middle, σύνδησαι πέπλους gird up thy robes, Refs 5th c.BC+ __II.2 have things bound together, Ti. Locrian dialectRefs 4th c.AD+ __II.3 unite themselves, form a union, πρὸς παίδων γέννησιν Refs 5th c.BC+
† [חוּט or חִיט] vb. repair (foundations);— Haph. Impf. 3 mpl. יַחִ֫יטוּ Ezr 4:12 (si vera l. [NöGGA, 1884, 1018 Str§ 13 b
† [רָתַם] vb. bind, attach (cf. Arabic رَتِيمَةٌ thread bound to finger as reminder);— Qal Imv. ms. רְתֹם הַמֶּרְכָּבָה לָרֶכֶשׁ Mi 1:13.
† [שָׂקַד] doubtful vb., Ḳi bind on;—Niph. Pf. 3 ms. נִשְׂקַד עֹל La 1:14 (fig.); read perhaps נִשְׁקַד עַל watch is kept upon 𝔊 𝔖 𝔙 Bu, cf. Thes (v. שׁקד); other conj. in Löhr Bi.
† [שָׂרַךְ] vb. twist (so 𝔗 סְרַךְ (= Heb. עִוָה, עִוֵּת); perhaps akin to שׂרג, סרג; Talm. סָרַךְ is adhere, cf. Aramaic ܣܪܰܟ, ܣܪܶܟ; Arabic شَرَكَ is share, participate, but شِرَاكٌ sandal-thong, شَرَكٌ snare);— Pi. Pt. fs. מְשָׂרֶכֶת דְּרָכֶיהָ Je 2:23 a swift dromedary entangling her ways (galloping aimlessly; fig.).