Search / H8241
H8241 H8241
Prep-b | N-msc  |  1× in 1 sense
flood, deluge, overwhelming flow (literal or figurative)
This noun describes a powerful flood or overwhelming surge of water, used both literally for natural floods and metaphorically for divine judgment or human calamity. The word appears in contexts of God's judgment sweeping away the wicked like a flood, or in Job describing the channels for the rain-flood. Isaiah uses the intensive form 'flood of wrath' to describe a temporary but fierce outpouring of divine anger. The term conveys unstoppable force, the kind of water that breaks through barriers and overwhelms everything in its path. Whether describing Noah's flood, invading armies, or emotional torrents, the image is one of inundating power.

Senses
1. sense 1 The phrase 'in a flood of wrath' (Isaiah 54:8) uses this term metaphorically for God's temporary anger that overwhelmed Israel in exile. While most translations render it as 'flood' or 'overflowing,' the French and German versions show some uncertainty with the text. The metaphor draws on the fearsome power of flash floods in the ancient Near East, where sudden storms could send walls of water through wadis, sweeping away everything.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["فِي-فَيْضِ"]·ben["বিপর্যয়ের"]·DE["[בשצף]"]·EN["in-flood-of"]·FR["[בשצף]"]·heb["ב-שצף"]·HI["क्रोधके-उमड़-में"]·ID["Dalam-luapan"]·IT["[בשצף]"]·jav["Ing-banjiring"]·KO["넘치는-"]·PT["Em-transbordar-de"]·RU["в-порыве"]·ES["En-inundación-de"]·SW["Kwa-mafuriko-ya-"]·TR["Tasmada-"]·urd["غصے-کے-طوفان-میں"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
שֶׁ֫טֶף, שֶׁ֫צֶף n.m. Na 1:8 flood;—abs. שֶׁ֫טֶף Na 1:8 + 3 times; cstr. שֶׁ׳ Pr 27:4, שֵׁ׳ ψ 32:6;—flood, fig. of י׳’s judgment, שׁ׳ עֹבֵר Na 1:8, cf. Dn 9:26, זְרֹעוֹת הַשּׁ׳ 11:22 (cf. Dr); of calamity, שׁ׳ מַיִם רַבִּים ψ 32:6; שׁ׳ אָף Pr 27:4 a flood of anger; so שֶׁצֶף קֶצֶף Is 54:8 (צ for ט bef. foll. צ Ew Di; > Du Che Marti del. שׁ׳ as dittogr.); שֶׁטֶף lit. of rainflood, Jb 38:25.