H7982 H7982
shield, buckler — a type of defensive armament, often ornamental, hung on walls or carried in battle
Shelet refers to a particular kind of shield or buckler whose exact form remains debated among scholars. Some ancient versions suggest 'quivers' or 'equipment,' but the dominant reading across translations is a defensive shield. David captured golden shelatim from Hadadezer's servants (2 Sam 8:7), and Solomon's Temple later displayed such shields as trophies. In Song of Songs 4:4 they hang decoratively on a tower alongside maginnim, suggesting shelet may have been a smaller, ornamental type. Spanish 'escudos' and English 'bucklers/shields' consistently reflect this military-decorative sense.
Senses
1. shield, buckler (defensive armament) — A shield or buckler used as defensive military equipment, sometimes ornamental and displayed on walls or towers. David took golden shelatim from the servants of Hadadezer (2 Sam 8:7 = 1 Chr 18:7), and Jehoiada distributed shields from the Temple armory (2 Kgs 11:10 = 2 Chr 23:9). In Song 4:4 shelatim hang alongside maginnim on a tower, suggesting a distinct but related type of defensive piece. Spanish 'escudos' and French 'bouclier' confirm the shield sense across all seven occurrences. 7×
AR["أَتراسَ", "أَتْرَاسَ", "الأَتْرَاسَ", "الْمَجَانَّ", "تُرُوسَهُمْ", "شِلْطِي", "ٱلْأَتْرَاسَ"]·ben["-প্রতিরক্ষাগুলো", "-ফলক", "ঢাল", "ঢালগুলি", "তাদের-ঢালগুলি", "যোরাম"]·DE["[השלטים]", "[שלטי]", "[שלטיהם]", "der-shields", "shields-von"]·EN["bucklers-of", "shields-of", "the-bucklers", "the-shields", "their-shields"]·FR["[השלטים]", "[שלטי]", "bouclier", "le-shields", "les-armures", "shields-de"]·heb["ה-שלטים", "שלטי", "שלטיהם"]·HI["ढालें", "ढालें-अपनी", "परिचें", "फरियोंको", "हश्शलातीम"]·ID["-perisai-perisai", "perisai-perisai", "perisai-perisai-mereka"]·IT["[השלטים]", "[שלטי]", "[שלטיהם]", "bucklers-of", "il-scudi", "scudi-di"]·jav["para-tameng-ageng", "tameng-tameng", "tameng-tameng-piyambakipun-sedaya", "tamèng", "tamèng-tamèng"]·KO["그-큰-방패들을", "방패들", "방패들을", "방패들을-그들의", "작은-방패들-이라"]·PT["escudos-de", "os-escudos", "os-escudos-de", "os-escudos-pequenos", "seus-escudos"]·RU["колчаны", "малые-щиты", "оружия", "щиты", "щиты-свои"]·ES["escudos-de", "los-escudos", "los-escudos-pequeños", "los-paveses-de", "sus-escudos"]·SW["ngao", "ngao-za", "ngao-zao", "vigao", "za-mashujaa"]·TR["kalkanlar-o", "kalkanlari", "kalkanları", "kalkanlarını", "küçük-kalkanları"]·urd["-ڈھالیں", "سپریں", "ڈھالیں", "ڈھالیں-اپنی", "ڈھلیں"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [שֶׁ֫לֶט] n.m. 2 S 8:7 shield(?);—pl. שְׁלָטִים 2 K 11:10 +, cstr. שִׁלְטֵי 2 S 8:7 +; sf. שִׁלְטֵיהֶם Ez 27:11;—shields (so AV RV Thes; al. quivers, or [v. especially BarnesExpos. T. x. 43 f. (cf. 188)] arms, equipment; Vrss vary; Assyrian šalṭu (v. √) seems to be a specif. article), 2 S 8:7 = 1 Ch 18:7; 2 K 11:10 = 2 Ch 23:9 (where + מָגִנּוֹת, but) Ct 4:4 appos. of מָגֵן (q.v. sub גנן), hung…