Search / H7939
H7939 H7939
N-msc | 3ms  |  28× in 3 senses
wages, salary for labor; reward, recompense; fare, hire-price
3. fare, hire-price The price paid for hiring a service, especially passage or transport fare; also the fee for hired use of something (Jonah 1:3; cf. Deut 23:19 for hire of a prostitute; Isa 23:18 for Tyre's merchant income).
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Wages and Reward
AR["أُجْرَتَهَا","بِ-أُجرَتِها"]·ben["তার-ভাড়া","তার-ভাড়ায়।"]·DE["Lohn","in-sein-wage"]·EN["her-fare","in-his-wage"]·FR["dans-son-wage","salaire"]·heb["ב-שכרו","שכרה"]·HI["उस-का-भाड़ा","उसके-किराये-में"]·ID["dengan-sewanya","ongkosnya,"]·IT["in-suo-wage","salario"]·jav["béyanipun","wonten-sewanipun."]·KO["그것의-운임-을","그의-세-에"]·PT["por-seu-aluguel","tarifa-dele"]·RU["в-наём-его","плату-его"]·ES["en-su-alquiler","pago-de-el"]·SW["kwa-ujira-wake","nauli-yake"]·TR["kirasıyla","ücretini-onun"]·urd["اُس-کا-کرایہ","اُس-کی-اُجرت-میں"]
▼ 2 more senses below

Senses
1. wages, salary for labor Payment owed or given for work performed; the hire or salary of a laborer, often in the context of employer-employee relationships (Gen 29:15, 30:28, 31:7-8, 41; Lev 19:13; Deut 24:15; Mal 3:5). 18×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Wages and Reward
AR["أَجْرًا","أَمَامَكَ","أُجْرَةٌ","أُجْرَةُ","أُجْرَةِ","أُجْرَةِ-","أُجْرَتَ-كَ","أُجْرَتَكَ","أُجْرَتَكِ","أُجْرَتَهُ","أُجْرَتِي","وَ-أُجْرَةَ","وَأَجْرٌ","وَأُجْرَةُ"]·ben["আমার-মজুরি","আমার-মজুরির","আর-প্রতিদান","এবং-মজুরি","ও-আমি","তার-মজুরি","তোমার-পারিশ্রমিক","তোমার-মজুরি","প্রতিদান","মজুরি","মজুরি-"]·DE["Lohn","[ושכר]","[שכר]","dein-Lohn","deinen-Lohn","mein-Lohn","meinen-Lohn","sein-Lohn","und-Lohn","und-der-wages-von","wage-von"]·EN["and-the-wages-of","and-wages","and-wages-of","his-wages","my-wages","wage-of","wage-of-","wages","wages-my","wages-of","wages-your","your-wages"]·FR["et-le-wages-de","et-salaire","salaire","salaire-mon","salaire-ton","son-wages","ton-salaire","wage-de","wages"]·heb["ו-שכר","שכר","שכרו","שכרי","שכרי-י","שכרך","שכרך-ך"]·HI["और-मजदूरी","और-मज़दूरी","तेरी-मज़दूरी","मजदूरी","मजदूरी-","मजदूरी-मेरी","मज़दूरी","मज़दूरी-उसकी","मज़दोओरी-तेरी","मेरा-प्रतिफल","मेरी-मज़दूरी"]·ID["dan-upah","tetapi-upah","upah","upah-","upah-Ku","upah-mu","upahku","upahmu","upahnya"]·IT["e-il-salario-di","e-salario","il-mio-salario","salario","suo-salario","tuo-wages","wage-di","wages-mio","wages-tuo"]·jav["bayaran-kula","bayaranipun","epah","epahan-panjenengan","lan-opah","lan-upah","nanging-opah","opah","opahipun","upah","upah-","upah-kula"]·KO["그리고-가져갔다","그리고-삯이","그리고-임금을","그리고-품삯이","그의-임금을","나의-값을","나의-삯을","나의-삯이","너의-삯을","너의-삯이","보수-가","사례를","삯으로-","임금-","품삯이"]·PT["e-salário","e-salário-de","o-salário-de","salário","salário-de","salário-meu","salário-teu","seu-salário"]·RU["и-награды","и-плату","и-платы","наградой","награду-мою","плата","плата-моя","плата-твоя","плату-","плату-его","плату-мою","плату-твою","платы"]·ES["mi-salario","paga","salario","salario-de","salario-mío","salario-tuyo","su-salario","tu-salario","y-paga","y-salario-de"]·SW["lakini-ujira","na-ujira-wa","nitakupa","ujira","ujira-wa","ujira-wake","ujira-wako","ujira-wangu"]·TR["ve-ücret","ve-ücreti-","ve-ücretini","ücret","ücreti-","ücretim","ücretimi","ücretimin","ücretin","ücretini","ücretini-","ücretinin","üretimi"]·urd["اجرت","اجرت-میری","اور-اجرت","اور-مزدوری","اُس-کی-مزدوری","مزدوری","مزدوری-تیری","مزدوری-میری","میری-مزدوری"]
2. reward, recompense A reward or recompense, often from God, for righteous conduct or faithfulness; extends beyond mere labor-payment to denote earned or granted blessing (Gen 15:1; Ps 127:3; Eccl 4:9; Isa 40:10, 62:11).
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Wages and Reward
AR["أَجْرٌ","أَجْرُكَ","أَجْرُهُ","أُجرَةٌ","أُجْرَتُهُ","سَكَر"]·ben["তাঁর-পুরস্কার","তার-পুরস্কার","পুরস্কার","পুরস্কার-তোমার"]·DE["Lohn","Rauschtrank","[שכר]","[שכרו]","dein-Lohn","ein-Lohn"]·EN["His-reward","a-reward","reward","your-reward"]·FR["[שכר]","[שכרו]","récompense","salaire","ton-reward"]·heb["שכר","שכרו","שכרך-ך"]·HI["तेर-फअल","प्रतिफल","प्रतिफल-उसका","फल","बदला"]·ID["upah","upah-Nya","upahmu"]·IT["[שכר]","[שכרו]","ricompensa","tuo-reward"]·jav["epah","ganjaran","ganjaran-ipun","ganjaran-panjenengan","ganjaranipun","pituwas"]·KO["그의-보상이","그의-상급이","네-상급은","보상","보상이","상급-이로다"]·PT["galardão","galardão-teu","recompensa","recompensa-dele"]·RU["награда","награда-Его","награда-твоя","награды,"]·ES["galárdon","recompensa","recompensa-tuya","su-recompensa"]·SW["thawabu","thawabu-yake","thawabu-yako","ujira","ujira-wake"]·TR["mukafati","odul","odulu","ödül","ödülü","ödülün"]·urd["اجر","اجر-تیرا","اُس-کا-اجر"]

BDB / Lexicon Reference
† I. שָׂכָר n.m. Ez 29:18 hire, wages, only sg., not c. art.;—abs. שׂ׳ Nu 18:31 +, cstr. שְׂכַר Dt 15:18 +, sf. שְׂכָרִי Gn 30:18 +, etc.;— 1. wages, of servant, Gn 30:28, 32, 33 (J), 31:8(×2); Ex 2:9 (all E), Dt 15:18 (שְׂ׳ שָׂכִיר), 24:15; 1 K 5:20; Zc 8:10; Mal 3:5 (שְׂ׳ שָׂכִיר); soldiers Ez 29:18, 19; shepherd (symb.) Zc 11:12(×2); beast Ex 22:14 (E), Zc 8:10. 2. = reward, for work done,