שׁוֹק19 H7785
Leg or thigh — the lower leg of a person or the upper hind leg of a sacrificial animal
Refers to the leg as a body part, with a notable semantic split between human and animal contexts. For humans it denotes the lower leg or calf, as when Samson smites the Philistines 'leg upon thigh' (Judg 15:8) or in the lover's praise of marble-like legs (Song 5:15). For sacrificial animals it designates the upper hind leg or thigh — the priestly portion in the wave offering (Exod 29:22, 27; Lev 7:32-34). Spanish distinguishes these neatly: 'pierna' for the human limb, 'muslo' for the sacrificial thigh. The dual form appears for human legs (Deut 28:35; Prov 26:7).
Senses
1. leg, thigh (body part) — The physical leg or thigh of a person or animal. In human contexts it refers to the lower leg or calf, distinct from the thigh proper (Judg 15:8; Ps 147:10; Song 5:15). In sacrificial legislation it denotes the upper hind leg given to priests as their portion (Exod 29:22, 27; Lev 7:32-34; 1 Sam 9:24). Spanish translations helpfully distinguish 'pierna' (human leg) from 'muslo' (sacrificial thigh), reflecting the contextual semantic range. 19×
AR["السَّاقانِ", "السَّاقَيْنِ", "السّاقَ", "الـ-سَاقَ", "بِـ-سَاقَيْ", "ساقَ", "سَاقًا", "سَاقَ", "سَاقَكِ", "سَاقُ", "سَاقِ", "شُوقَيو", "وَ-كَسَاقِ"]·ben["-ঊরু", "উরু", "ঊরু", "এবং-রান-মতো", "ঘাড়ের-উপরে", "তাঁর-পা", "পা", "পায়ে"]·DE["Bein", "Schenkel-von", "[שוק]", "[שוקיו]", "[שקים]", "der-Beine", "der-Schenkel", "der-Schenkel-von", "der-thigh", "in-legs-of", "thigh-von", "und-wie-Schenkel-von"]·EN["and-like-thigh-of", "his-legs", "in-legs-of", "leg", "legs", "the-leg", "the-legs", "the-thigh", "the-thigh-of", "thigh-of"]·FR["Ses-jambes,", "[שוק]", "cuisse-de", "dans-jambe", "et-comme-cuisse-de", "le-cuisse", "le-cuisse-de", "le-legs", "le-thigh", "leg", "שקים"]·heb["ב-שוקי", "ה-שוק", "ה-שוקיים", "ו-שוק", "שוק", "שוקיו", "שוקיים"]·HI["उसकी-जांघें", "और-जैसे-जांघ", "जाँघ", "जाँघ-के", "जाँघों-में", "जांघ", "जांघों", "टाँगें"]·ID["Kakinya", "betis", "dan-seperti-paha", "kaki-kaki", "pada-kaki", "paha", "pahamu"]·IT["[בשוקי]", "[שוק]", "coscia-di", "e-come-coscia-di", "il-coscia", "il-coscia-di", "il-gambe", "leg", "legs", "suo-legs-suo", "thigh-di"]·jav["Pupu", "Sampéyanipun", "ing-pupu", "lan-kados-pupu", "pupu", "suku", "wentis"]·KO["그-넘적다리를", "그-다리들-이", "그-다리를", "그리고-처럼-다리-의", "넓적다리", "넘적다리를", "다리", "다리가", "다리들이", "다리를", "에-다리들로", "정강이를"]·PT["Coxa-de", "Suas-pernas", "a-coxa", "as-coxas", "coxa-de", "e-como-coxa-de", "nas-pernas", "perna", "pernas"]·RU["Голени-его", "бедро", "в-голенях", "голени", "голень", "голенью", "голенях", "и-как-голень"]·ES["Muslo-de", "Sus-piernas", "el-muslo", "en-piernas-de", "las-piernas", "muslo", "muslo-de", "pierna", "pierna-de", "piernas", "y-como-muslo-de"]·SW["Paja", "Shuk", "mapaja", "mguu", "miguu", "miguu-ya", "miguu-yake", "na-kama-paja", "paja"]·TR["-butu", "bacagi", "bacak", "bacaklari", "bacakları", "bacakların", "bacaklarında-", "budu", "budunu", "but", "ve-gibi-budu"]·urd["اس-کی-پنڈلیاں", "اور-ران-کی-طرح", "بِ-ٹانگوں", "ران", "رانوں", "ٹانگ", "ٹانگیں", "پنڈلی"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
שׁוֹק19 n.[f. Lv 7:33 cf. AlbrZAW xvl (1896), 76 f., so Arabic, v. Lane WAG, § 290 (δ)] leg;—שׁ׳ abs. 1 S 9:24 +, cstr. Ex 29:27 +; du. שֹׁקַיִם Dt 28:35; Pr 26:7, cstr. שׁוֹקֵי ψ 147:10, sf. שׁוֹקָיו Ct 5:15;—leg: 1. of man, specif. lower leg, calf, disting. from thigh, in וַיַּךְ אוֹתָם שׁ׳ עַל־יָרֵךְ Ju 15:8 he smote them, leg upon thigh, i.e. utterly (cf. GFM), Dt 28:35 (‖ בִּרְכַּיִם), Pr…