Search / H7709
H7709 H7709
Art | N-fp  |  6× in 1 sense
Field, cultivated terrain; used of terraced agricultural land in poetic and prophetic descriptions of fertility or devastation.
A feminine noun appearing only in the plural, denoting cultivated fields or terraced agricultural land. In Deuteronomy 32:32 it describes the vine-fields of Sodom, while Isaiah 16:8 laments the famed fields of Heshbon. Habakkuk 3:17 pairs it with the failure of the fig tree and vine, painting a picture of total agricultural collapse. The word carries a sense of carefully worked terrain, land shaped by human labor, which makes its destruction all the more poignant in prophetic judgment oracles.

Senses
1. field, terraced field, cultivated land Cultivated field or terraced agricultural land, always plural in Biblical Hebrew. The Spanish 'campos' and English 'fields' confirm the straightforward agricultural sense. Used both of literal farmland (Deut 32:32, 2 Kgs 23:4) and poetically of productive terrain whose devastation signals divine judgment (Isa 16:8; Hab 3:17). The Jeremiah 31:40 reference designates a specific locale near Jerusalem.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْحُقُولِ", "حُقُولَ", "فِي-حُقُولِ", "وَ-حَقْلًا", "وَالْحُقُولُ", "وَمِنْ-حُقُولِ"]·ben["(ক্ষেতগুলি)", "এবং-থেকে-মাঠগুলি", "এবং-মাঠগুলি", "ও-শস্যক্ষেতের", "ক্ষেত", "মাঠগুলিতে"]·DE["[(השדמות)]", "[ושדמה]", "[ושדמות]", "[שדמות]", "in-Felder-von", "und-von-Felder-von"]·EN["and-a-field-of-grain", "and-from-fields-of", "and-the-fields", "fields-of", "in-fields-of", "the-fields"]·FR["[(השדמות)]", "[ושדמה]", "[שדמות]", "dans-champs-de", "et-Sedéma", "et-de-champs-de"]·heb["ב-שדמות", "ה-שדמות", "ו-מ-שדמות", "ו-שדמה", "ו-שדמות", "שדמות"]·HI["(खेत)", "और-खेत", "और-में-खेतों", "खेत", "बे-खेतों-में"]·ID["dan-dari-ladang-ladang", "dan-ladang", "dan-ladang-ladang", "di-ladang-ladang", "ladang-ladang", "teras-teras"]·IT["[ושדמות]", "campo", "e-campo", "e-da-campi-di", "in-campi-di"]·jav["lan-gandum-gosong", "lan-saking-pategalan", "lan-sawah-sawah", "pategalan", "tegal", "wonten-ing-tegal"]·KO["(그-밭들)", "그리고-밤이", "그리고-밭-이", "그리고-에서-밭(접)", "들에서", "밭들이"]·PT["as-terraços", "e-campo-queimado", "e-campos", "e-dos-campos-de", "nos-campos-de", "os-campos-de"]·RU["(поля)", "и-от-полей", "и-полем", "и-поля", "на-полях", "поля"]·ES["(los-campos)", "campos-de", "en-campos-de", "y-de-los-campos-de", "y-los-campos", "y-tostada"]·SW["(mashamba)", "katika-mashamba-ya-", "mashamba", "na-kutoka-mashamba-ya", "na-mashamba", "na-shamba"]·TR["(tarlalar-o)", "-tarlalarında", "tarlalari", "ve-tarlalar", "ve-tarlalarından", "ve-yakici-ruzgar"]·urd["اور-کھیت", "اور-کھیتوں-سے", "میں-کھیتوں", "کھیت", "کھیتیاں"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† [שְׁדֵמָה] n.f. field;—only pl.: abs. שְׁדֵמוֹת Hb 3:17 Je 31:40 Qr (> Kt השׁרמות); cstr. שַׁדְמ(וֹ)ת Dt 32:32 + 2 times;—fields, as cultivated Dt 32:32, also (c. vb. sg.) Is 16:8; Hb 3:17; as locality 2 K 23:4, area Je 31:40.—שְׁדֵמָה Is 37:27 v. שְׁדֵפָה.