Search / H7336
H7336 H7336
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp  |  6× in 1 sense
Ruler, dignitary, potentate — a Qal participle used as a substantive for persons of authority and political power.
A participial noun from a root meaning 'to be weighty' or 'commanding,' used exclusively in the plural to designate rulers and potentates. The word carries a sense of gravitas and established authority, often appearing in parallel with 'kings' (melakhim) to form a comprehensive picture of earthly power. Deborah summons these rulers to hear her victory song (Judg 5:3), while Psalm 2:2 depicts them conspiring together against the Lord's anointed. Proverbs personifies Wisdom as the one through whom rulers decree justice (Prov 8:15), and Isaiah's soaring rhetoric declares that God reduces the world's rulers to nothing (Isa 40:23).

Senses
1. ruler, dignitary Ruler, dignitary, potentate — a person exercising political authority and governance, derived from a root meaning 'to be weighty, commanding.' Spanish 'príncipes' (princes) captures the aristocratic register well. Always plural, always parallel with 'kings' (melakhim) or 'judges' (shoftei eretz), indicating the highest echelons of human power. Deborah addresses them in triumph (Judg 5:3), the psalmist sees them conspiring against God (Ps 2:2), Wisdom claims them as her agents (Prov 8:15), Lemuel's mother warns against their excesses (Prov 31:4), Habakkuk describes the Chaldean mocking them (Hab 1:10), and Isaiah declares God makes them as nothing (Isa 40:23).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَيُّها-الرُّؤَساءُ", "الرُّؤَسَاءَ", "وَ-الرُّؤَساءُ", "وَ-الرُّؤَسَاءُ", "وَ-الْرُؤَسَاءُ", "وَ-لِ-الرُّؤَساءِ"]·ben["এবং-শাসকগণ", "এবং-শাসকদের-জন্য", "এবং-শাসকরা", "এবং-শাসকেরা", "শাসকেরা", "শাসনকর্তাদের"]·DE["O-rulers", "[ולרוזנים]", "[ורוזנים]", "[ורזנים]", "[רוזנים]", "und-rulers"]·EN["O-rulers", "and-for-rulers", "and-rulers", "rulers"]·FR["[רוזנים]", "et-prince", "et-ולרוזנים", "et-ורוזנים", "Ô-chefs"]·heb["ו-ל-רוזנים", "ו-רוזנים", "רוזנים"]·HI["और-शासक", "और-हाकिमों-के-लिए", "शासको", "शासकों"]·ID["dan-bukan-untuk-penguasa", "dan-para-penguasa", "hai-para-pembesar", "penguasa-penguasa"]·IT["O-rulers", "[ורזנים]", "[רוזנים]", "e-e-rulers", "e-per-e-per-rulers", "e-principi"]·jav["lan-kanggé-pangageng", "lan-para-panggedhe", "lan-para-panguwasa", "para-panggedhé", "para-panguwasa", "saha-para-panggedhé"]·KO["군주들아", "귀인들을", "그리고-관원들-이", "그리고-방백-들은", "그리고-지도자-들-이", "그리고-통치자들에게"]·PT["e-governantes", "e-os-príncipes", "e-para-governantes", "e-príncipes", "governantes"]·RU["вельмож", "и-властителям", "и-правители", "правители"]·ES["a-príncipes", "ni-para-príncipes", "príncipes", "y-gobernantes", "y-príncipes"]·SW["na-kwa-wakuu", "na-watawala", "watawala"]·TR["hükümdarlar", "ve-hükümdarlar", "ve-hükümdarlara", "ve-yöneticiler", "yoneticileri"]·urd["امیرو", "اور-حاکم", "اور-حکمران", "اور-شاہزادوں-کے-لیے", "حکمرانوں-کو"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† [רָזַן, ? earlier רָזֹן, so LagBN 31] vb. be weighty, judicious, commanding (Arabic رَزُنَ be weighty, grave, firm of judgment; NH רֹווֵן = BH, so רוזנים Ecclus 44:4);—only Qal Pt. pl. as subst., rulers, potentates, ‖ מְלָכִים: רֹזְנִים Ju 5:3; Hb 1:10, רוֹ׳ ψ 2:2 Pr 8:15 31:4, ‖ שֹׁפְטֵי אֶרֶץ Is 40:23.