H7227b H7227b
chief, captain — a title of high rank in Babylonian and Assyrian court administration
Rav (II), distinct from the common adjective rav meaning 'great' or 'many,' is a loanword reflecting Akkadian bureaucratic titles. All 28 occurrences function as the first element of compound official designations, almost exclusively for Babylonian officers. The most frequent is rav-tabbachim, 'chief of the executioners' or 'captain of the guard,' the title borne by Nebuzaradan, who oversaw the destruction of Jerusalem in 586 BC and the deportation of its inhabitants (2 Kgs 25:8-20; Jer 39:9-13; 40:1-5; 52:12-30). Other compounds include rav-saris, 'chief eunuch,' the officer charged with training Daniel and his companions (Dan 1:3), and rav-chovel, 'chief sailor' or 'captain,' used of the ship's master in the Jonah narrative (Jon 1:6). Esther 1:8 uses it generically for 'every chief of his house.' The LXX transliterates or renders it archon, and all target languages gloss it as a leadership title: Spanish 'jefe,' French 'chef,' German 'Oberste.'
Senses
1. chief, captain, head official — A title meaning 'chief' or 'captain,' borrowed from Akkadian administrative vocabulary, used exclusively in compound designations for Babylonian and Assyrian court officials. Overwhelmingly refers to rav-tabbachim, the 'chief of the guard' Nebuzaradan, in the narratives of Jerusalem's fall (2 Kgs 25:8-20; Jer 39:9-13; 52:12-30). Also designates the rav-saris over Daniel's training (Dan 1:3), the ship captain in Jonah (Jon 1:6), and household officials in Esther (Est 1:8). Cross-linguistic glosses uniformly point to an administrative leadership title. 28×
AR["رَئِيسُ","رَئِيسُ-","رَئِيسِ-","رَبُّ","رَبِّ"]·ben["প্রধান-","প্রধানের-"]·DE["chief-von-","gross"]·EN["chief-of","chief-of-","of","the-chief-of","the-chief-of-"]·FR["chief-de-","nombreux"]·heb["רב","רב-"]·HI["प्रधान-","रब-"]·ID["Rab-","kepala","kepala-"]·IT["capo-di-","grande"]·jav["kepala-","pangageng-","pangarsaning","pangawal-"]·KO["장-","장관-의","장관-이","장관의-","장관이-","장관인-"]·PT["Rav-","chefe-de","chefe-de-"]·RU["Рав-","начальник-","начальником-","с-начальником-"]·ES["el-jefe-de","jefe-de"]·SW["mkuu-wa","mkuu-wa-"]·TR["Rav-","komutani-","şefi-","şefinin-"]·urd["رب-","سردار","سردار-","سردار-نے","سردار-نے-","سردار-کے"]
2 Kgs 25:8, 2 Kgs 25:10, 2 Kgs 25:11, 2 Kgs 25:12, 2 Kgs 25:15, 2 Kgs 25:18, 2 Kgs 25:20, Esth 1:8, Jer 39:9, Jer 39:10, Jer 39:11, Jer 39:13 (+16 more)
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
II. רַב49 n.m. chief (Assyrian-Bab. influence, cf. rab DlHWB 609b; Biblical Aramaic רַב);—cstr. ר׳ Je 39:9 +; pl. cstr. רַבֵּי 39:13; 41:1 (but v. infr.);—especially רַב־ טַבָּחִים chief of guardsmen (v. טַבָּח), only as title of Bab. officer Je 39:9, 10 + 15 times Je, 7 times ‖ 2 K 25 (cf. שַׂר הַטּ׳ in Gn [JE]); also †רַב הַחֹבֵל Jon 1:6 chief of the sailors, i.e. captain; †in gen. כָּל־רַב…