H7149 H7149
City, town (Aramaic); used in Ezra 4 for the city of Jerusalem in official Persian correspondence.
The Aramaic feminine noun qiryah ('city'), cognate with Hebrew qiryah, appearing exclusively in the Aramaic section of Ezra (4:10-21). It designates Jerusalem in the context of official Persian correspondence, where provincial officials warn King Artaxerxes that the Jews are rebuilding 'this rebellious and wicked city.' The term carries administrative and political connotations, as the letters describe the city's history of sedition. Spanish 'ciudad,' French 'ville,' and German 'Stadt' all render it with the standard word for a settled urban center.
Senses
1. city, town — City or town -- an Aramaic feminine noun (qiryah/qirya) cognate with Hebrew qiryah, used exclusively in the Aramaic correspondence of Ezra 4:10-21. Every occurrence refers to Jerusalem in official dispatches to the Persian court, where the city is characterized as 'rebellious and wicked' (Ezra 4:12, 15). The emphatic form qiryeta and the construct with prepositions ('in the city of') reflect standard Imperial Aramaic administrative language. Spanish 'ciudad,' French 'ville,' and German 'Stadt' all confirm a straightforward urban-center meaning with no figurative extension. 9×
AR["الْمَدِينَةَ","الْمَدِينَةُ","فِي-مُدُنِ","مَدِينَةٌ","وَ-الْمَدِينَةُ"]·ben["-নগরে","আর-নগর","নগর"]·DE["Stadt","in-Stadt","und-Stadt"]·EN["and-city","city","in-city-of"]·FR["et-la-ville","la-ville","ville"]·heb["ב-קריה","ו-קריתא","קריא","קריתא"]·HI["और-नगर","नगर","नगरों-में"]·ID["dan-kota","di-kota-kota","kota"]·IT["città","e-la-città","la-città"]·jav["Samaria","kang-kutha","kang-mbalela","lan-kang-awon","lan-kang-kutha","punika"]·KO["그-성음","그-성읍","그리고-그-성음","성읍","에-성읍"]·PT["a-cidade","cidade","e-a-cidade","na-cidade-de"]·RU["в-городе","город","и-город"]·ES["ciudad","en-ciudad-de","y-ciudad"]·SW["katika-mji","mji","na-mji"]·TR["sehir","sehri","sehrinde","ve-sehir"]·urd["اور-شہر","بِ-شہر","شہر"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† קִרְיָה -ָא, n.f. city (𝔗 Syriac; S-C A 9 + קריה; v. BH, √ קרה; also Nö Beitr. 62);—abs. ה—ָ Ezr 4:10, א—ָ v 15; emph. קִרְיְתָא v 12, 13, 15(×2), 16, 19, 21