1. harshness, severity — Abstract noun denoting harshness, cruelty, or severity in the treatment of people, especially in the context of oppressive labor (Exod 1:13-14, Lev 25:43,46,53, Ezek 34:4). S128600 covers the base prepositional phrase 'with harshness' (be-pharekh) and S128601 adds the conjunction waw 'and with severity' — identical semantic content. Multilingual uniformity confirms a single sense: eng 'harshness/severity', spa 'dureza', hin कठोरता, arb قَسْوَة, kor 가혹함, swa 'ukali/ukatili'. 6×
AR["بِ-قَسَاوَةٍ","بِ-قَسْوَةٍ","وَبِقَسْوَةٍ"]·ben["-তে-কঠোরতায়","-তে-কঠোরতায়;","-তে-কঠোরতায়।","আর-নিষ্ঠুরতায়।","কঠোরতায়"]·DE["[ובפרך]","mit-harshness"]·EN["and-with-severity","with-harshness"]·FR["avec-harshness","et-voile"]·heb["ב-פרך","ו-ב-פרך"]·HI["कठोरता-से"]·ID["atasnya","dan-dengan-kekejaman.","dengan-kejam","dengan-kekerasan"]·IT["[ובפרך]","con-harshness"]·jav["kanthi-keras","lan-kanthi-kebengisan","mawi-kasar","mawi-kasar.","mawi-kasar;"]·KO["가혹하게","그리고-가혹함으로","혹독하게"]·PT["com-rigor","e-com-rigor"]·RU["жестоко","и-жестокостью","тяжело"]·ES["con-dureza","con-rigor","y-con-dureza."]·SW["kwa-ukali","kwa-ukatili","na-kwa-ukatili"]·TR["-de-sertlik","ve-sertlikle","şiddetle"]·urd["اور-ظلم-سے","سختی-سے"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† פֶּ֫רֶךְ n.[m.] harshness, severity;—in phr. בְּפ׳ Lv 25:53, בְּפָ֑רֶךְ v 43, 46 (H P), Ez 34:4 (all c. רדה rule harshly); Ex 1:13 (c. וַיַּעֲבִדוּ), v 14 (c. עֲבֹדָה; both P).