Search / H6368
H6368 H6368
N-msc  |  2× in 1 sense
Soot, fine ash from a furnace (Exodus 9:8, 10, used in the plague of boils)
This noun means soot or fine ash, specifically from a kiln or furnace. It appears in the sixth plague narrative: Moses and Aaron take handfuls of furnace soot and Moses tosses it skyward, causing boils to break out on Egyptians and their animals. The soot becomes the physical agent through which God's judgment spreads across Egypt.

Senses
1. sense 1 Fine ash or soot from a furnace or kiln, used in the construct phrase 'soot of the furnace.' The cross-linguistic glosses (Spanish 'hollín,' English 'soot') identify this substance clearly. Both Exodus references describe the same plague event, showing how this common industrial byproduct became the instrument of divine plague—a reminder that God can use ordinary materials for extraordinary purposes.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["رَمَادَ"]·ben["ছাই"]·DE["soot-von"]·EN["soot-of"]·FR["soot-de"]·heb["פיח"]·HI["राख"]·ID["abu"]·IT["soot-di"]·jav["awu"]·KO["그을음을"]·PT["fuligem-de"]·RU["пепел", "пепла"]·ES["hollín-de"]·SW["majivu"]·TR["külü"]·urd["راکھ"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† [פּוּחַ] vb. breathe, blow (NH פּוּחַ blow out; Arabic (فوخ), فَاخَ = Heb., so Aramaic פּוּחַ, ܦܳܚ );— Qal Impf. 3 ms. יָפוּחַ הַיּוֹם Ct 2:17; 4:6 until the day breathes, i.e. grows cool. Hiph. Impf. 3 ms. יָפִיחַ ψ 10:5 +; יָפִחַ Pr 14:25; וְיָפֵחַ Hb 2:3, etc.; Imv. fs. הָפִיחִי Ct 4:16;— 1. cause garden (acc.) to exhale (sc. odours) Ct 4:16. 2. a. puff, snort, against, ב pers., ψ 10:5. b.