עִם H5973a
accompaniment, together with; spatial proximity, beside; adversative, against; possession, in custody of
3. adversative, against — Adversative sense where עִם denotes opposition or hostility rather than accompaniment, translated 'against' (Arabic ضِدَّ / عَلَى, Swahili dhidi ya). 6×
AR["ضِدَّ-","عَلَى-","مَعَ"]·ben["-সঙ্গে","সঙ্গে-","সেই-বিরুদ্ধে"]·DE["gegen-mit","mit"]·EN["against","with"]·FR["avec","peuple"]·heb["עם","עם-"]·HI["के-साथ-"]·ID["melawan","terhadap","terhadap-"]·IT["con","popolo"]·jav["kaliyan","nglawan"]·KO["(against)-","~과-함께","과-함께-","함께"]·PT["com","com-","contra"]·RU["на-","пред-","против-"]·ES["con-","contra"]·SW["dhidi-ya"]·TR["-e-karşı","-ile","ile-","karşı-"]·urd["خلاف","ساتھ","کے-خلاف","کے-ساتھ-"]
▼ 3 more senses below
Senses
1. accompaniment, together with — Comitative sense expressing accompaniment, association, or being in the company of someone, the dominant meaning of the preposition עִם across all pronominal suffix forms and with or without conjunctive waw. 956×
AR["مَعَ","مَعَ-"]·ben["-","-সাথে","-সাথে-","সঙ্গে","সঙ্গে-","সাথে-"]·DE["bei","bei-","mit","mit-"]·EN["with","with-"]·FR["avec","avec-"]·heb["עם","עם-"]·HI["-के-साथ","के-सथ-","साथ","से"]·ID["bersama","bersama-","dengan","dengan-","kepada"]·IT["con","con-"]·jav["Kaliyan-","dhateng-","kaliyan","kaliyan-","sesarengan-","sesarengan-kaliyan-"]·KO["-과","~와","~와-함께","겼에-","과-함께","와-함께","함께","함께-"]·PT["com","com-"]·RU["с","с-"]·ES["con","con-"]·SW["kubuya","pamoja","pamoja-na","pamoja-na-"]·TR["ile","ile-"]·urd["ساتھ"]
2. spatial proximity, beside — Locative sense indicating physical nearness or proximity, rendered 'near, beside, at, by' in English and عِنْدَ / بِجانِب in Arabic, junto a / cerca de in Spanish, and karibu na in Swahili. 15×
AR["بِجانِبِ-","عِندَ","عِنْدَ","عِنْدَ-"]·ben["-","-কাছে","কাছে","কাছে-","নিকটে-"]·DE["Volk","bei","bei-","durch-","ist-nahe-","mit","nahe","neben"]·EN["at","beside","beside-","by-","is-near-","near","with","with-"]·FR["avec","avec-","est-près-","par-","peuple","près","à","à-côté-de"]·heb["עִם","עם","עם-"]·HI["-के-पास","के-पास","पास","पास-"]·ID["dekat","dekat-","dengan","di-dekat-"]·IT["a","accanto-a","con","con-","da-","per-","popolo","vicino-a","è-vicino-a-"]·jav["caket-","cedhak-","celak","celak-","ing-","ing-celak","wonten-"]·KO["-와-함께","~와-함께한","겱에-","겼에-","곁에","곁에-","곡-","옆에서","와-함께","함께"]·PT["com","com-","junto-a","junto-a-","junto-de","perto-de-"]·RU["при","при-","с-","у","у-"]·ES["cerca-de","con","con-","junto-a","junto-a-"]·SW["Shekemu","karibu-na","karibu-na-","wakiwa-karibu-na","walionona","walipokuwa-karibu-na","zilikuwa-karibu-na"]·TR["-ile","Beer-Lahai-Roi","yaninda-","yanında","yanında-"]·urd["ساتھ","پاس","پاس-","کے-پاس"]
Gen 25:11, Gen 35:4, Josh 7:2, Judg 9:6, Judg 18:3, Judg 18:22, Judg 19:11, 1 Sam 10:2, 2 Sam 6:7, 2 Sam 13:23, 2 Sam 19:37, 2 Sam 20:8 (+3 more)
4. possession, in custody of — Possessive or existential sense indicating that something is 'with' someone in the sense of being in their possession or at their disposal, akin to French chez or Arabic عِنْدَنَا meaning 'we have'. 1×
AR["عِنْدَنَا"]·ben["আমাদের-কাছে"]·DE["bei-uns"]·EN["is-with-us"]·FR["est-avec-nous"]·heb["עם-נו"]·HI["हमारे-पास"]·ID["dengan-kami"]·IT["è-con-noi"]·jav["wonten-ing-kula"]·KO["우리-와-함께"]·PT["conosco"]·RU["у-нас"]·ES["con-nosotros"]·SW["kwetu"]·TR["yanımızda"]·urd["ہمارے-پاس"]
BDB / Lexicon Reference
עִם prep. with (Aramaic עִם, ܥܰܡ, Sab. עם DHMEpigr. Denkm. 12 HomChrest. 51; cf. Arabic مَعَ, مَعْ (but v. PrätBAS. i. 26)), sf. עִמִּי46 and עִמָּדִי45 (prob. akin to Arabic عِنْدٌ side, عِنْدَ beside: cf. √ ענד), without difference of meaning (עמי in Pent. Gn 31:31; 39:7, 12, 14; Ex 33:12 Lv 26:21, 23, 27, 40 [H] Nu 22:19; Jos-K. 13 times; ψ 42:9; 86:17; Jb 10:17; Ru 1:11; Est 7:8; in Dn 7…