Search / H5768
H5768 H5768
N-mpc | 3mp  |  20× in 1 sense
infant, young child

Senses
1. infant, young child A very young child or infant, used of babies and small children who are vulnerable and dependent, often in contexts of compassion, judgment, or collective reference to a population's young. 20×
PEOPLE_KINSHIP People Children and Infancy
AR["أَطفالُهُم","أَطْفَالًا","أَطْفَالَ","أَطْفَالَكِ","أَطْفَالُهَا","أَطْفَالِكِ","أَطْفَالِهَا","الأَطْفالَ","الأَطْفَالُ","الأَطْفَالِ","طِفْلًا","طِفْلٍ","كَأَطْفالٍ","لِأَوْلاَدِهِمْ","مِنْ-طِفْلٍ","وَ-أَطْفَالُهُمْ","وَأَطْفالَهُمْ"]·ben["এবং-তাদের-শিশুদের","ও-তাদের-শিশুরা","তাদের-শিশুদের","তাদের-শিশুদের-জন্য","তার-শিশুদের","তার-শিশুরা","তোমার-শিশুদের","শিশু","শিশু-থেকে","শিশুদের","শিশুদের-তোমার","শিশুদের-মতো","শিশুর","শিশুরা"]·DE["Kind","[כעללים]","[עולל]","[עולליה]","[עולליך]","[עוללים]","[עללי]","[עלליה]","[עלליהם]","dein-little-ones","infants","und-Kind","und-ihr-infants","von-Kind","von-infant","zu-ihr-infants"]·EN["and-their-infants","child","children","from-child","from-infant","her-children","her-infants","infants","like-infants","of-your-children","their-infants","to-their-infants","your-little-ones"]·FR["comme-כעללים","de-enfant","de-infant","enfant","enfants","et-enfant","et-leur-infants","petit-enfant","à-enfant"]·heb["ו-עולליהם","כ-עוללים","ל-עולליהם","מ-עולל","עוֹלָלים","עולל","עוללי","עולליה","עולליהם","עוללייך","עולליך","עוללים"]·HI["अपने-बच्चों-के","उनके-बच्चे","उस-के-बच्चों-से","उसके-बच्चे","और-उनके-बच्चे","तेरे-बच्चों","बचचे-से","बचचेय-से","बच्चे","बच्चों","बच्चों-की-तरह","बच्चों-के","बच्चों-को","ले-अपने-बच्चों-के-लिए","वओललेहेम"]·ID["Dan-anak-anak-mereka","anak-anak","anak-anak-","anak-anakmu","anak-anaknya","anak-anaknya-yang-kecil","anak-kecil","dan-bayi-bayi-mereka","dari-anak-anak","dari-anak-kecil","kepada-anak-anak-mereka","seperti-bayi-bayi"]·IT["[עוללים]","[עלליה]","[עלליהם]","bambino","come-like-infants","da-bambino","da-infant","e-bambino","e-loro-infants"]·jav["Lan-laré-laréné","bayi-bayi-panjenengan","bayi-bayinipun","bocah-alit","kados-jabang-bayi","kanggé-para-putu-ipun","lan-lare-lare-nipun","lare-alit","lare-alit-Panjenengan","lare-alit-ipun","para-anakipun","para-bayinipun","saking-lare","saking-lare-alit"]·KO["같이-아이들","그녀-어린이들-이","그녀의-어린아이들-이","그들의-아이들이","그들의-어린-아이들이","그리고-그들의-어린이들을","너-의-어린-아이들-을","네-어린이들-의","아이들-그녀의","아이를","아이와","어린아이들","어린아이들-과","어린아이들-에게","어린아이에게서","어린아이에서-","어린이-와","어린이들-을","어린이들-이"]·PT["E-seus-filhinhos","a-seus-filhinhos","como-crianças","criança","crianças","crianças-de","crianças-deles","de-pequeninos","desde-criança","e-crianças-deles","os-seus-pequeninos","seus-filhos","suas-crianças","teus-pequeninos","tuas-crianças"]·RU["детей-её","дети-её","детям-своим","и-детей-их","как-младенцы","младенец","младенцев","младенцев-твоих","младенцы","младенцы-её","младенцы-их","от-младенца","от-ребёнка","ребёнка"]·ES["Y-sus-niños","a-sus-niños","como-niños","desde-niño","los-niños","niño","niños","niños-de-ella","sus-niños","tus-niños","tus-pequeños","y-niños-de-ellos"]·SW["Watoto","kama-watoto-wachanga","kutoka-mtoto","kwa-watoto-wao","mtoto","mtoto-mchanga","na-watoto-wao","na-watoto-wao-wachanga","watoto","watoto-wake","watoto-wako","watoto-wao","watoto-wao-wachanga"]·TR["-den-çocuk","bebekler-gibi","bebekleri","bebekleri-onun","bebeklerin","bebeklerini","bebeklerinin-onun","ve-cocuklari","ve-çocuklarını-onların","yavrularına","çocuk","çocuklar","çocuklar-onun","çocukları","çocukların-senin","çocuğu","çocuğun"]·urd["اور-اُن-کے-بچوں-کو","اور-اُن-کے-بچے","اُس-کے-بچّے","اُس-کے-بچے","اُن-کے-بچوں-سے","اُن-کے-بچے","اپنے-بچوں-کی","اپنے-بچوں-کے-لیے","بچوں","بچوں-کو","بچہ","بچے","بچے-سے","تیرے-بچوں","جیسے-بچے"]

BDB / Lexicon Reference
עוֹלֵל, עוֹלָל n.m. La 2:19 child;—abs. עוֹלֵל 1 S 15:3 +, עוֹלָל Je 6:11; 9:20; usually pl. עוֹלְלִים ψ 8:3, עֹלְלִים Jb 3:16, עוֹלָלִים La 4:4 Jo 2:16; cstr. עֹלְלֵי La 2:20; sf. עֹלָלַיִךְ ψ 137:9, עֹלָלֶיהָ Mi 2:9 +, עֹלְלֵיהֶם 2 K 8:2 +, etc.;—child Mi 2:9 La 2:19, 20; 4:4; + יוֹנֵק (sometimes disting. from men and women), 1 S 15:3; 22:19 ψ 8:3 Je 44:7 La 2:11 Jo 2:16, ‖ בַּחוּרִים Je