H5688 H5688
Twisted cords, ropes, or bands for binding; also thick, interwoven boughs or dense branches of a tree.
A word whose root meaning of 'intertwining' branches into two distinct domains. In its primary sense it refers to twisted or braided ropes and cords -- the fresh ropes binding Samson (Judg 15:13-14), the golden cordage of the priestly ephod (Exod 28:14, 22-25), or the figurative bonds of sin and divine authority (Ps 2:3; Isa 5:18). German Schnur ('cord') and Spanish cuerdas/lazos both confirm this rope-and-binding cluster. The secondary sense describes thick, interwoven branches or dense foliage, appearing exclusively in Ezekiel's tree allegories (Ezek 19:11; 31:3, 10, 14), where the same image of interlacing fibers extends from rope to canopy.
Senses
1. ropes, cords, bands — Twisted or braided ropes, cords, and bands used for binding, restraining, fastening, or drawing. Covers the literal ropes of the Samson narrative (Judg 15:13-14; 16:11-12), the ornamental cords of the priestly breastpiece (Exod 28:14, 22-25), and figurative bonds of oppression or sin (Ps 2:3; Isa 5:18). Cross-linguistic glosses converge: Ger. Schnur, Spa. cuerdas/cordones, Fra. corde. 20×
AR["أَرْبِطَتَهُمْ","الضَّفَائِرَ","الضَّفَائِرِ","المَجدولَةَ","المَجدولَتَينِ","الْحِبَالُ-الـ","بِ-حِبَالٍ","بِالحِبال","بِرَباطاتِ","حَبلٍ","حِبالًا","حِبَالًا","حِبَالٍ","حِبَالَ","ضَفِيرَةٍ","فِي-الثَّلْمِ","وَ-كَحِبَالِ"]·ben["-দড়ি-দিয়ে","ও-দড়িতে-মতো","তাদের-দড়িগুলি","তার-দড়ি","দড়ি","দড়ি-দিয়ে","দড়িগুলি","দড়িগুলিতে-","দড়িগুলো","দড়িগুলোর","দড়ির","সেই-দড়িগুলি","সেই-দড়িগুলির","সেই-দড়ির"]·DE["Schnur","[בעבתות]","[וכעבות]","[עבותים]","[עבתו]","cords-of","der-Schnuere","der-Schnuere-von","der-ropes","ihr-cords","mit-cords","mit-ropes","rope","ropes","ropes-von"]·EN["and-as-ropes-of","cord","cords-of","rope","ropes","ropes-of","the-cords","the-cords-of","the-ropes","their-cords","with-bands-of","with-cords","with-its-rope","with-ropes"]·FR["[וכעבות]","avec-cordes","corde","cordes","cordes-de","cordon","dans-corde","le-cordes","le-cordons","le-cordons-de","son-עבתו-lui"]·heb["ב-עבותות","ב-עבותים","ה-עבותות","ה-עבותים","ו-כ-עבות","עבות","עבותו","עבותות","עבותיהם","עבותים"]·HI["उनकी-रस्सियाँ","उसकी-रस्सी-से","और-रस्सियों-से","डोरियाँ","डोरियों","डोरियों-के","डोरी","डोरी-की","डोरी-वाली","बंधनों-से","रस्सियाँ","रस्सियां","रस्सियों-से"]·ID["anyaman","anyaman-anyaman","dan-seperti-tali","dengan-tali","dengan-tali-tali","tali","tali-tali","tali-tali-mereka","tali-tali-yang-dianyam","tali-yang-dianyam-itu","talinya","yang-dianyam-itu"]·IT["[וכעבות]","catena-suo","con-funi","corda","cordone","funi","il-cordoni","il-cordoni-di","il-funi","il-ropes","rami","ramo","rope","ropes-di"]·jav["ing-tali","kaliyan-tali","kanthi-tali","lan-kados-tali-","tali","tali,","tali-ipun","tali-punika","tali-tali","tali-tali-punika"]·KO["그-끜들의","그-끜의","그-밻줄들의","그-새-줄들이","그것-의-밇줄의","그들-의-줄들-을","끜들을","끜의","밗줄-같이","밧줄들을","밻줄의","새-줄들","새-줄들로","에-새-줄들로","에-줄들로","줄들-로","줄들-을","줄들을"]·PT["as-cordas","as-cordas-de","as-suas-cordas","com-cordas","com-laços-de","com-sua-corda?","corda","cordas","cordão","cordões-de","e-como-cordas-de","os-cordões"]·RU["верёвками","верёвки","верёвки-их","верёвкой-его","верёвок","ветвями","и-как-вожжами","плетёные","узы","шнура","шнуров"]·ES["con-cuerdas","con-lazos-de","cordones-de","cordón","cuerdas","cuerdas-de","las-cuerdas","los-cordones","los-cordones-de","su-cuerda","sus-cuerdas","y-como-con-sogas-de"]·SW["kamba","kamba-mpya","kamba-za","kamba-zao","kwa-kamba","kwa-kamba-yake","kwa-vifungo-vya","na-kama-kamba-za","ya-kamba"]·TR["-ile-ipler","-örgü","-örgünün","bağlarıyla","ipiyle","ipler","iplerini","iplerle","kordon","kordonları","kordonların","ve-halatlarla","örgü"]·urd["اور-رسوں-سے","اُس-کی-رسی-سے","اُن-کی-رسیوں-کو","رسیاں","رسیوں-سے","محبت-کی-ڈوریوں-سے","ڈوری-کا","ڈوریوں","ڈوریوں-کا","ڈوریوں-کی","ڈوریوں-کے"]
Exod 28:14, Exod 28:14, Exod 28:22, Exod 28:24, Exod 28:25, Exod 39:15, Exod 39:17, Exod 39:18, Judg 15:13, Judg 15:14, Judg 16:11, Judg 16:12 (+8 more)
2. thick boughs, dense branches — Thick, interwoven boughs or dense branches of a tree, used of lush foliage and forest canopy. Found exclusively in Ezekiel's prophetic tree allegories: the vine's thick branches (Ezek 19:11) and the great cedar's dense boughs (Ezek 31:3, 10, 14). The semantic thread linking both senses is the root idea of intertwining -- fibers twisted into rope or branches woven into canopy. 4×
AR["الْأَغْصَانِ-الْغَلِيظَةِ","الْغَيْمِ","غَيْمٍ"]·ben["ঘন-শাখার"]·DE["[עבותים]","[עבתים]"]·EN["thick-boughs","thick-branches"]·FR["corde"]·heb["עבותים"]·HI["घनी-डालियों-के","घनी-शाखाओं-की"]·ID["cabang-cabang-lebat","cabang-cabang-tebal","cabang-cabang-tebal,"]·IT["rami","ramo"]·jav["pang-pang-kandel"]·KO["가지들","관목들의"]·PT["nuvens","ramos-espessos"]·RU["ветвями","облаками"]·ES["espesura","las-nubes","nubes"]·SW["matawi-manene","matawi-mazito"]·TR["dalların","sık-dalların"]·urd["گھنی-شاخوں-کے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† עֲבֹת n.m. Ju 15:13 + et f. Ju 15:14; Jb 39:10 (twisted) cord, rope; cordage; interwoven foliage (?);—abs. ע׳ Ex 28:14 + 2 times; cstr. עֲבוֹת Is 5:18 ψ 129:4; sf. 3 ms. עֲבֹתוֹ Jb 39:10, 3 mpl. עֲבֹתֵ֑ימוֹ ψ 2:3; pl. עֲבֹתִים Ju 15:13 +, עֲבֹתֹת Ex 28:14 +, etc.;— 1. cord, rope: a. as fetter, Ju 15:13, 14; 16:11, 12; Ez 3:25; 4:8; Jb 39:10 (of wild ox), so also prob. ψ 118:27 bind the festal…