H5475 H5475
Confidential counsel or assembly; an intimate circle of trusted persons, their shared deliberation, or a covert plan.
Rooted in the image of people drawing close to speak privately, this noun covers both the gathering itself and what is shared within it. In Jeremiah 23:18 the prophet asks who has stood in the sod of the LORD — His inner council — while Proverbs 3:32 promises that the upright enjoy God's intimate confidence (His sod). The same word can shade from warm friendship (Job 29:4) to sinister conspiracy (Psalm 83:3), with context and construct partners determining the tone. Multilingual evidence confirms this range: Spanish alternates between 'consejo' (counsel) and 'secreto' (secret), while German 'Geheimnis' captures the hidden dimension.
Senses
1. council, assembly — A deliberative gathering — a circle of persons who sit together for discussion or decision. Jeremiah 6:11 speaks of a sod of young men, Psalm 89:7 of the council of holy ones (angels), and Psalm 111:1 pairs it with 'edah (congregation). The construct often specifies whose assembly it is: God's own inner court (Job 15:8), the upright (Ps 111:1), or — negatively — the wicked (Gen 49:6, where Jacob recoils from joining their qahal). 9×
AR["جَمْعِ", "في-مَجلِس", "فِي-سِرِّ", "فِي-سِرِّهِمَا", "فِي-سِرِّي", "فِي-مَجْلِسِ", "فِي-مَجْلِسِ-", "هَلْ-فِي-سِرِّ"]·ben["-সভায়", "আমার-সভায়", "কি-গোপন-পরিষদে", "তাদের-পরামর্শে", "পরামর্শে", "সভায়", "সভায়-", "সমাজে-", "সমাবেশে"]·DE["[בסוד]", "[בסודי]", "[הבסוד]", "[סוד]", "in-der-Geheimnis-", "in-ihren-Rat"]·EN["?-in-council-of", "assembly-of", "in-council-of", "in-council-of-", "in-council-their", "in-my-council", "in-the-council-of"]·FR["[בסוד]", "[בסודי]", "[סוד]", "conseil", "dans-council-leur", "dans-secret"]·heb["ב-סדם-ם", "ב-סוד", "ב-סודי", "ה-ב-סוד", "סוד"]·HI["क्या-गुप्त-योजना-में", "मण्डली-में", "में-गुप्त-सभा-उनकी", "में-सभा", "में-सोद-", "मेरी-सभा-में", "सभा", "सभा-में", "सभा-में-"]·ID["Dalam-majelis", "apakah-dalam-dewan", "dalam-dewan", "dalam-dewan-Ku", "dalam-musyawarah-mereka", "di-lingkungan", "di-lingkungan-", "perkumpulan"]·IT["[בסוד]", "consiglio-segreto", "in-council-loro", "nel-consiglio-segreto", "segreto"]·jav["Wonten-pasarujukan-nipun", "ing-pakempèlan-", "ing-pasamuwan", "ing-pepanggihanipun", "pepakènan", "punapa-ing-wados", "wonten-ing-majelis", "wonten-ing-majelis-Ku"]·KO["(질문)비밀-회의에서", "모임-에서", "모임에-", "모임을", "에-그들의-모의", "에-나의-모임에", "에-의-모임에"]·PT["Acaso-o-conselho-de", "Em-seu-conselho", "ajuntamento-de", "em-conselho-de", "em-meu-conselho", "no-conselho", "no-conselho-de-", "no-conselho-dos"]·RU["в-собрании-", "в-совет-их", "в-совете", "в-совете-", "в-совете-Моём", "в-совете-ли", "собрание"]·ES["En-su-consejo", "en-concilio-de", "en-consejo-de", "en-consejo-de-", "en-consejo-mío", "en-el-consejo-de", "reunión-de", "¿El-secreto-de"]·SW["je-katika-baraza-ya", "katika-baraza", "katika-baraza-la", "katika-baraza-langu", "katika-kufanya", "katika-mkutano-wa-", "mkusanyiko-wa"]·TR["danışmalarına", "danışmasında", "danışmasında-mı", "meclisimde", "meclisinde", "meclisinde-", "topluluğunun"]·urd["بِ-مجلس", "راز-ان-کے-میں", "مجلس", "مجلس-میں", "مجلس-میں-", "میں-مجلس", "میں-مجلس-میری", "کیا-مشورے-میں"]
2. secret, confidential matter — A confidential matter or secret entrusted to a trusted party. Proverbs 11:13 warns that a gossip betrays a sod, while 20:19 repeats the caution. Amos 3:7 declares that God does nothing without revealing His sod to the prophets. Spanish 'secreto' and French 'secret' both map here, underscoring the content-of-confidence sense rather than the gathering itself. 6×
AR["سِرًّا", "سِرٍّ", "سِرَّهُ", "سِرُّ", "سِرُّهُ", "وَ-سِرَّ"]·ben["কিন্তু-গোপনকথা", "গোপন", "গোপনীয়তা", "তাঁর-গুপ্ত-পরামর্শ", "তাঁর-গুপ্ততত্ত্ব"]·DE["[וסוד]", "[סוד]", "[סודו]", "der-Geheimnis-"]·EN["but-secret-of", "his-secret", "is-His-counsel", "secret", "secrets", "the-secret-counsel-of"]·FR["conseil", "et-conseil", "secret", "son-conseil-lui"]·heb["ו-סוד", "סוֹדוֹ", "סוד", "סודו"]·HI["और-रहस्य", "भेद", "भेद-को", "मैत्री-उसकी", "रहस्य", "रहस्य-अपना"]·ID["keakraban-Nya", "rahasia", "rahasia-Nya", "tetapi-rahasia"]·IT["[סודו]", "consiglio-segreto", "consiglio-segreto-suo", "e-consiglio-segreto"]·jav["Wadi", "dhumateng-", "lan-wadi-saking", "wadi", "wewadi"]·KO["그-의-비밀-이다", "그러나-비밀을", "그의-비밀을", "비밀-을", "비밀-이", "비밀을"]·PT["O-segredo-do", "e-segredo-de", "e-seu-segredo", "segredo", "seu-segredo"]·RU["и-тайну", "тайна", "тайна-Его.", "тайну", "тайну-Свою"]·ES["está-su-secreto", "secreto", "secreto-de", "su-secreto", "y-secreto-de"]·SW["Siri-ya", "lakini-siri-ya", "siri", "siri-yake"]·TR["fakat-sırrını", "sırrı", "sırrı-O'nun", "sırrını"]·urd["اور-راز", "اپنا-راز", "راز", "راز-اُس-کا"]
3. intimate fellowship, friendship — Intimate fellowship or friendship — the relational warmth of those who share confidences. Job 19:19 mourns the loss of 'men of my sod,' and Job 29:4 recalls the days when God's sod was over his tent. Psalm 55:14 uses it of the sweet companionship between former friends. German 'Geheimnis' (mystery/intimacy) and Spanish 'intimidad' both gesture toward this personal bond rather than mere information exchange. 4×
AR["بِ-سِرِّ", "سِرًّا", "سِرٍّ", "سِرِّي"]·ben["আমার-গোপনের", "গোপন-কথা", "গোপন-পরামর্শে", "গোপন-পরামর্শের"]·DE["Geheimnis", "[בסוד]", "[סוד]", "[סודי]"]·EN["counsel", "fellowship", "my-council", "when-counsel-of"]·FR["conseil", "dans-conseil", "mon-conseil-moi", "secret"]·heb["ב-סוד", "סוד", "סודי"]·HI["मेरी-गुप्त-मंडली-के", "मेरे-तंबू-पर", "सलाह-के"]·ID["di-persekutuan", "musyawarah", "teman-karibku"]·IT["consiglio-segreto", "consiglio-segreto-mio", "in-consiglio-segreto"]·jav["ing-pasrawungan", "kados", "pitutur", "sadhèrèk-kawula"]·KO["나의-친밀한-자들의", "비밀-속에서", "비밀-을", "상담"]·PT["comunhão", "conselho", "meu-círculo", "no-conselho-de"]·RU["беседой", "когда-дружба", "совета", "совета-моего"]·ES["consejo", "en-intimidad-de", "mi-consejo;"]·SW["katika-ushauri", "mashauri", "siri-yangu", "ushauri"]·TR["danışmanın", "sır", "sırrımın", "sırrında"]·urd["راز-میں", "رازدار-میرے", "مشورے-کے", "مَشوَرَت"]
4. secret plot, conspiracy — A secret plot or conspiracy hatched against someone. Psalm 64:2 asks God for shelter from the sod of evildoers, and Psalm 83:3 accuses the nations of crafting a sod against God's people. The word retains its core idea of closed-circle deliberation but acquires a distinctly malicious coloring; the secrecy is weaponized rather than relational. 2×
AR["سِرًّا", "مِنْ-سِرِّ"]·ben["গোপনে", "থেকে-গোপন-পরামর্শ"]·DE["ein-Geheimnis", "von-der-Geheimnis-"]·EN["a-plot", "from-the-counsel-of"]·FR["de-secret", "secret"]·heb["מ-סוד", "סוד"]·HI["-षड़यंत्र-से", "योजना"]·ID["dari-persekongkolan", "tipu-daya"]·IT["consiglio-segreto"]·jav["pamrih", "saking-pirembagan-gelap"]·KO["비밀-에서", "음모-를"]·PT["do-conselho", "maquinações"]·RU["заговор", "от-совета"]·ES["consejo", "de-consejo-de"]·SW["kutoka-njama", "njama"]·TR["düşüncesinden-", "komplo"]·urd["راز", "مِن-مَشوَرّے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† סוֹד n.[m.] council, counsel;—ס׳ abs. Pr 11:13 +; cstr. Je 6:11 +; sf. סוֹדִי Je 23:22 Jb 19:19; סוֹדוֹ Am 3:7 Pr 3:32; סֹדָם Gn 49:6;— 1. council, in familiar conversation;— a. divan or circle of familiar friends, ס׳ בַּחוּרִים Je 6:11, ס׳ משׂחקים 15:17; מְתֵי סוֹדִי Jb 19:19 men of my intimate circle; (י׳) עמד בסוד Je 23:18, 22 in the intimate circle of י׳; בסוד אלוה Jb 15:8; in bad sense, ס׳…