Search / H5278
H5278 H5278
N-ms  |  7× in 2 senses
pleasantness, beauty, favor; Pleasantness (symbolic proper name)
1. pleasantness, beauty, favor Abstract quality of pleasantness, delight, beauty, or gracious favor, often predicated of wisdom's ways or of divine attributes. Arabic lutf/na'im (gentleness/delight), Hindi manohar/sundarata/anand (pleasant/beauty/joy), Korean eunhyerowun/jeulgeoum (gracious/delightful), Swahili upole/furaha/uzuri (gentleness/joy/beauty), Spanish agrado/deleite/hermosura (pleasantness/delight/beauty). The glosses across languages confirm a single semantic domain of agreeable quality and aesthetic or moral attractiveness.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Pleasantness Beauty
AR["بَهَاءَ-","لُطْفٍ","نَعِيمٍ","نِعْمَةُ"]·ben["মধুরতা","মনোরম","মনোরমের","সৌন্দর্য-"]·DE["[נעם]","der-beauty-von-","der-favor-von"]·EN["pleasantness","the-beauty-of-","the-favor-of"]·FR["agrément","dans-agrément"]·heb["ב-נועם-","נועם"]·HI["आनन्द-की","मनोहर-के","मिठास","में-सुन्दरता-"]·ID["kasih-karunia","kenikmatan","manis","menyenangkan"]·IT["[בנעם]","[נעם]","pleasantness"]·jav["kalangkungan-","kang-sengsem","kasaénan","kasengsem"]·KO["아름다움-을-","은혜-가","은혜로운","즐거움-의"]·PT["a-beleza-de","a-beleza-do","agradabilidade","deleite"]·RU["благодать","красоту-","приятности,","приятные"]·ES["agrado","deleite","hermosura-de","la-hermosura-de"]·SW["furaha","upole","uzuri-wa"]·TR["hoş","hoşluğun","hoşluğunu-","hoşnutluğu"]·urd["-خوبصورتی-کو","خوشی","خوشی-کی","پیارے"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. Pleasantness (symbolic proper name) Symbolic proper name given to a shepherd's staff in Zechariah 11:7,10, representing God's gracious covenant favor toward Israel. Distinguished by capitalization and proper-name treatment across translations: Spanish Gracia (Grace), Swahili Uzuri (Beauty) as a title, Arabic nu'ma (grace/blessing as a name), Korean eunhye (grace as a designation), Hindi manoharata (Pleasantness as proper noun). While etymologically related to the abstract quality, this functions as a distinct symbolic name in prophetic allegory.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Pleasantness Beauty
AR["نُعْمَى"]·ben["সৌন্দর্য","সৌন্দর্যকে"]·DE["[נעם]"]·EN["Pleasantness"]·FR["grâce"]·heb["נועם"]·HI["मनोहरता"]·ID["Kebaikan"]·IT["piacevolezza"]·jav["Éndah"]·KO["은혜","은혜라"]·PT["Graça"]·RU["Благоволение"]·ES["Gracia"]·SW["Uzuri"]·TR["Hoşluk","Hoşluğu"]·urd["نعمت"]

BDB / Lexicon Reference
נֹ֫עַם n.m. ψ 90:17 delightfulness, pleasantness (Ecclus נועם תירוש 32:6);—נ׳ abs. Zc 11:7 + 4 times; cstr. ψ 27:4; 90:17;— 1. delightfulness of י׳: contemplated in temple ψ 27:4, shewn in his favour, וִיהִי נ׳ אדניעָלֵינוּ 90:17. 2. name of one of two symbol. staves Zc 11:7, 10. 3. pleasantness, as defining genit.: דַּרְכֵי־נ׳ Pr 3:17; אִמְרֵי־נ׳ 15:26; 16:24.