H4906 H4906
carved image, figured stone; imagination, conceit; ornamental setting, frame
Senses
1. carved image, figured stone — A carved or engraved image, figured stone -- used of idolatrous representations forbidden by the Law and condemned by the prophets. In Lev 26:1 'you shall not set up a figured stone (even maskit) in your land to bow down to it'; Num 33:52 'destroy all their figured stones'; Ezek 8:12 'in the room of his imagery' (the secret idolatrous chamber). Multilingual glosses: arb manqushan/masnu'at, deu figured-Steine, hin akriti/murtiya (figures/idols), kor geurim (pictures), spa figura/imagenes. 3×
AR["صوَرِهِ","مَصْنُوعَاتِهِمْ","مَنْقُوشًا"]·ben["চিত্রাঙ্কিত","তাদের-চিত্রগুলিকে","তার-চিত্রের"]·DE["[משכיתו]","ihr-figured-Steine","von-figured"]·EN["imagery-of-him","of-figured","their-figured-stones"]·FR["de-figured","image","leur-figured-pierres"]·heb["משכית","משכיתו","משכיתם"]·HI["अपनी-चित्रशाला","आकृति-का","उनकी-मूर्तियां"]·ID["batu-berukiran-mereka","bergambar","patung-patungnya"]·IT["[משכיתו]","di-figured","loro-figured-pietre"]·jav["gambar","gambar-gambaripun","gambar-piyambakipun"]·KO["그림들-그들의","그림의","그의-그림의"]·PT["figura","imagem-dele","suas-imagens"]·RU["изображений-своих","изображения-их","образный"]·ES["de-figura","imágenes-de-él","sus-imágenes"]·SW["la-picha","sanamu-zake","za-"]·TR["resimlerinin","resimli","taş-resimlerini"]·urd["ان-کے-منقش-پتھروں","اپنی-تصویروں-کے","تصویر-والا"]
2. imagination, conceit — Imagination, conceit, mental picture -- the faculty or act of forming mental images, especially with connotations of self-delusion or false security. In Ps 73:7 'the imaginations of their heart overflow' (describing the arrogant wicked); Prov 18:11 'in his imagination' (the rich man's false sense of security in wealth). Multilingual glosses: arb mashariA/tasawwur, hin kalpanaye (imaginations), kor sangsang/saenggak (imagination/thought), spa imaginaciones/imaginacion. 2×
AR["في-تَصَوُّرِهِ","مَشاريعُ"]·ben["কল্পনাগুলো","তার-কল্পনায়"]·DE["[במשכיתו]","der-imaginations-von"]·EN["in-his-imagination","the-imaginations-of"]·FR["dans-son-במשכיתו-lui","de-image"]·heb["ב-משכיתו","משכיות"]·HI["कल्पना-में-उसकी","कल्पनाएं"]·ID["dalam-khayalannya","khayalan"]·IT["[משכיות]","in-in-suo-imagination-suo"]·jav["ing-pangiraipun","kekarepan"]·KO["상상들-이","생각-에-그-의"]·PT["as-imaginações","em-sua-imaginação"]·RU["в-воображении-его","помышления"]·ES["en-imaginación-su","imaginaciones-de"]·SW["katika-mawazo-yake","mawazo"]·TR["hayal-gücünde","hayalleri"]·urd["خیال-اُس-کے-میں","خیالات"]
3. ornamental setting, frame — An ornamental setting or decorative frame -- used of artistic craftsmanship rather than idolatry. In Prov 25:11 'apples of gold in settings of silver,' describing the beauty of a well-spoken word. Multilingual glosses: arb suwar (pictures), eng settings-of, hin jalidaar katoron men (filigree bowls), kor geureutdeul-e (vessels), spa engastes-de (settings). Distinguished from the idolatrous sense by the positive aesthetic connotation. 1×
AR["بِ-صُوَرِ"]·ben["-রূপার-সাজে"]·DE["[במשכיות]"]·EN["in-settings-of"]·FR["dans-במשכיות"]·heb["ב-משכיות"]·HI["जालीदार-कटोरों-में"]·ID["dalam-tatakan"]·IT["in-in-settings-di"]·jav["ing-tatahan-saking"]·KO["그릇들-에"]·PT["em-engastes-de"]·RU["в-украшениях"]·ES["en-engastes-de"]·SW["katika-mapambo-ya"]·TR["çerçevelerde"]·urd["طشتریوں-میں"]
BDB / Lexicon Reference
† מַשְׂכִּית n.f. show-piece, figure, imagination;—abs. מ׳ Lv 26:1, sf. מַשְׂכִּיּתוֹ Ez 8:12, מַשְׂכִּתוֹ Pr 18:11; pl. cstr. מַשְׂכִּיּוֹת Pr 25:11 ψ 73:7, sf. מַשְׂכִּיֹּתָם Nu 33:52;— 1. show-piece, specif. carved figure, of idolatrous symbols, Nu 33:52 (P; ‖ צַלְמֵי מַסֵּכֹתָם), אֶכֶן מ׳ Lv 26:1 (‖ מַצֵּבָה etc.), חַדְרֵי מ׳ Ez 8:12 (>del. Co); elsewhere מ׳ כֶּסֶף Pr 25:11 silver carvings. 2. imagination, conceit, Pr 18:11, מ׳ לֵבָב ψ 73:7.