H4903 H4903
Bed, couch, lying-place — an Aramaic noun for the place where one sleeps, used exclusively in Daniel's visions.
An Aramaic masculine noun meaning 'bed' or 'couch,' found only in the book of Daniel. It appears six times, always with pronominal suffixes ('my bed,' 'your bed,' 'his bed'), describing the place where royal figures receive night visions. In Daniel 2:28-29, God reveals to Nebuchadnezzar 'the visions of your head upon your bed,' and in Daniel 4:5-13 and 7:1, visions come while lying in bed. The Spanish glosses (mi-cama, tu-cama, cama-de-el) neatly mirror the pronominal variation, confirming this is a single lexical sense with grammatical inflection rather than distinct meanings.
Senses
1. bed, couch, lying-place — A bed or couch where one reclines for sleep, serving as the locus of divine night visions in Daniel's Aramaic sections. Every occurrence is connected to revelatory dreams: Nebuchadnezzar's visions on his bed (Dan 2:28-29; 4:5, 10, 13) and Daniel's own night vision (Dan 7:1). The multilingual glosses uniformly denote 'bed' with possessive variation, confirming a single concrete sense rather than any metaphorical extension. 6×
AR["فِرَاشِ-كَ", "فِرَاشِهِ", "فِرَاشِي"]·ben["আপনার-বিছানার", "আমার-বিছানার", "তাঁর-বিছানার"]·DE["[משכבה]", "[משכבי]", "[משכבך]"]·EN["his-bed", "my-bed", "your-bed"]·FR["couche"]·heb["משכבו", "משכבי", "משכבך"]·HI["उसके-बिछौने", "तेरे-बिछौने", "मेरे-बिछौने"]·ID["-tempat-tidurnya", "tempat-tidurku", "tempat-tidurmu"]·IT["il-suo-letto", "letto"]·jav["pasareaanipun", "pasareyan-panjenengan", "tilam-kula"]·KO["그의-침상에서", "내-침상", "침상-당신의"]·PT["cama-tua", "minha-cama", "sua-cama"]·RU["-ложе-моём", "-ложе-твоём", "ложе-его"]·ES["cama-de-él", "mi-cama", "tu-cama"]·SW["kitanda-chake", "kitanda-chako", "kitanda-changu"]·TR["yatağımın", "yatağının"]·urd["اُس-کے-بستر", "تیرے-بستر", "میرے-بستر", "میرے-بستر-پر"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [מִשְׁכַּב] n.[m.] couch, bed;—sf. מִשְׁכְּבִי Dn 4:2, 7, 10; ךְ—ָ 2:28, 29; הּ—ֵ 7:1.