Search / H4865
H4865 H4865
Prep-m | N-fpc  |  9× in 1 sense
Filigree settings or plaited gold mountings for gemstones, used in the priestly vestments of the tabernacle.
Referring to ornamental gold settings -- plaited or chequered metalwork designed to hold precious stones securely -- this noun appears almost exclusively in the detailed instructions for the high priest's ephod and breastpiece (Exod 28-29, 39). The craftsmanship involved interweaving gold thread into basket-like frames that cradled each gem. German 'Einfassungen' (encasements) and Spanish 'engastes' (stone settings) both capture the functional sense: these are not mere decorations but precision mountings. A beautiful extension appears in Psalm 45:14, where the royal bride's garment is described as woven in similar gold chequerwork, drawing a poetic line from priestly splendor to royal adornment.

Senses
1. settings, filigree mountings Gold filigree settings or plaited mountings used to secure gemstones in the priestly garments. The eight occurrences in Exodus (28:11, 13, 14, 25; 39:6, 13, 16, 18) describe the technical metalwork of the ephod and breastpiece, consistently paired with 'gold' (zahav). Spanish 'engastes' and German 'Einfassungen' both emphasize the encasing function. The single occurrence in Psalm 45:14 extends the image metaphorically to describe royal clothing wrought in gold chequerwork, linking liturgical craft to regal beauty.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَطراً","الأَطرِ","الْمَشْبَكَتَيْنِ","بِ-أَطرٍ","بِ-طَوْقَاتِ","مَشْبَكَتَيْنِ","مِن-مُرَصَّعاتِ"]·ben["বসানো-স্থান","বাঁধাই","বাঁধাইগুলো","সেই-বসানো-স্থানগুলিতে","হইতে-খচিত"]·DE["Einfassungen-von","der-Einfassungen","von-woven-Gold"]·EN["of-woven-gold","settings-of","the-settings"]·FR["de-ouvrage","le-montures","montures-de"]·heb["ה-משבצות","מ-משבצות","משבצות"]·HI["खाँचे","खाँचों","खाने","खानों","खानों-में","से-जड़ाए"]·ID["tatahan-tatahan","tatahan-tatahan-itu"]·IT["[ממשבצות]","il-incastonature","incastonature-di"]·jav["saking-tenun","tatahan","tatahan-punika","tatahan-tatahan","tatahan-tatahan-punika,","tatahan-tatahan-punika."]·KO["-금-실들-의","그-테들","테들로","테들을"]·PT["de-bordados-de","engastes","os-engastes"]·RU["из-золотых-тканей","оправами","оправах","оправы"]·ES["de-engastes-de","engastes-de","los-engastes"]·SW["kutoka-kwa-mapambo-ya","vijalizo","vijalizo-vya","vizingiti"]·TR["-yuvanın","-örgülerden","yuva","yuvalar","yuvaların"]·urd["جڑاؤ-کی","جڑاؤیں","خانوں","خانوں-میں","خانے","سونے-کے-کام-سے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
מִשְׁבְּצ(וֹ)ת n.f. Ex 28:25 pl. chequered (or plaited) work, usually of settings for gems;—מ׳ זָהָב (i.e. plaited with gold-thread) for two gems on high priest’s ephod (P): Ex 28:11, 13; 39:6, 13, 16; מ׳ abs. 28:13, 14, 25; 39:18; מִמּ׳ ז׳ לְבוּשָׁהּ ψ 45:14 her clothing is of chequer work in wrought with gold; Comm. פְּנִינִים בְּמִשְׁבְּצוֹת ז׳ לְבוּשָׁהּ (v. פְּנִימָה p. 819 supr.) pearls in plaited settings of gold(-thread).